Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The literature of Portugal is distinguished by a wealth and variety of lyric poetry, which has characterized it from the beginning of its language, after the Roman occupation; by its wealth of historical writing documenting Portugal's rulers, conquests, and expansion; by then considered the Golden Age of the Renaissance period of which it forms ...
Portuguese poetry refers to diverse kinds of poetic writings produced in Portuguese. The article covers historical accounts of poetry from other countries where Portuguese or variations of the language are spoken. The article covers Portuguese poetry produced from the Middle Ages (12th century) to the present era.
In addition to these there is the priceless collection of over 400 Galician-Portuguese cantigas in the Cantigas de Santa Maria, which tradition attributes to Alfonso X, in whose court (as nearly everywhere in the Peninsula) Galician-Portuguese was the only language for lyric poetry (except for visiting Occitan poets).
Luís Vaz de Camões (European Portuguese: [luˈiʒ ˈvaʒ ðɨ kaˈmõjʃ]; c. 1524 or 1525 – 10 June 1580), sometimes rendered in English as Camoens or Camoëns [1] (/ ˈ k æ m oʊ ə n z / KAM-oh-ənz), is considered Portugal's and the Portuguese language's greatest poet.
The following is a list of famous or notable Portuguese language poets This is a dynamic list and may never be able to satisfy particular standards for completeness. You can help by adding missing items with reliable sources .
Portuguese Speaking World - Countries and Territories where portuguese is spoken - Native Language in Dark Green. The Portuguese-speaking world, also known as the Lusophone World (Portuguese: Mundo Lusófono) or the Lusosphere, comprises the countries and territories in which the Portuguese language is an official, administrative, cultural, or secondary language.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Barrett Browning was initially hesitant to publish the poems, believing they were too personal. However, her husband Robert Browning insisted they were the best sequence of English-language sonnets since Shakespeare's time and urged her to publish them. To offer the couple some privacy, she decided to publish them as if they were translations ...