Ad
related to: who wrote 1001 arabian nights
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Arabian Nights Reader (Wayne State University Press, 2006). Ulrich Marzolph, Richard van Leeuwen, Hassan Wassouf (2004).The Arabian Nights Encyclopedia. Charles Pellat, "Alf Layla Wa Layla" in Encyclopædia Iranica. Online access June 2011. David Pinault, Story-Telling Techniques in the Arabian Nights (Brill Publishers, 1992).
The Book of the Thousand Nights and a Night (1888), subtitled A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments, is the only complete English language translation of One Thousand and One Nights (the Arabian Nights) to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by ...
This is a list of the stories in Richard Francis Burton's translation of One Thousand and One Nights. Burton's first ten volumes—which he called The Book of the Thousand Nights and a Night—were published in 1885. His Supplemental Nights were published between 1886 and 1888 as six volumes. Later pirate copies split the very large third ...
At the end of 1,001 nights, and 1,000 stories, Scheherazade finally told the king that she had no more tales to tell him. She summoned her three sons that she had bore him during the 1000 nights to come in before the king (one was a nursling, one was crawling, and one could walk) and she placed them in front of the king.
John Payne - The Book of the Thousand Nights and One Night (unexpurgated) (1882–84) Edward Powys Mathers based on J. C. Mardrus in 4 volumes (1923) Malcolm C. Lyons and Ursula Lyons - The Arabian Nights: Tales of 1001 Nights published by Penguin Books based on the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) in 10 volumes (2008)
Most of what is known about Diyab's life comes from his autobiography, which he composed in 1763, at an age of around 75. It survives as Vatican Library MS Sbath 254, though the first few pages are missing, and its lively narrative has been described as picaresque, [7] and a valuable example of the colloquial, eighteenth-century Middle Arabic of Aleppo, influenced by Aramaic and Turkish. [8]
Antoine Galland (French: [ɑ̃twan ɡalɑ̃]; 4 April 1646 – 17 February 1715) was a French orientalist and archaeologist, most famous as the first European translator of One Thousand and One Nights, which he called Les mille et une nuits.
The Arabian Nights by Andrew Lang at Project Gutenberg; 1001 Nights, Representative of eastern literature (in Persian) "The Thousand-And-Second Tale of Scheherazade" by Edgar Allan Poe (Wikisource) Arabian Nights Six full-color plates of illustrations from the 1001 Nights which are in the public domain (in Arabic) The Tales in Arabic on Wikisource
Ad
related to: who wrote 1001 arabian nights