Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The inscription reads: "Dulce et decorum est pro patria mori". Dulce et decorum est pro patria mori [a] is a line from the Odes (III.2.13) by the Roman lyric poet Horace. The line translates: "It is sweet and proper to die for one's country."
dulce et decorum est pro patria mori: It is sweet and honorable to die for the fatherland. Horace, Odes 3, 2, 13. Also used by Wilfred Owen for the title of a poem regarding World War I, Dulce et Decorum Est (calling it "the old Lie"). dulce et utile: a sweet and useful thing / pleasant and profitable
"Dulce et Decorum Est" is a poem written by Wilfred Owen during World War I, and published posthumously in 1920. Its Latin title is from a verse written by the Roman poet Horace: Dulce et decorum est pro patria mori. [3] In English, this means "it is sweet and right to die for one's country". [4]
Ode III.2 contains the famous line Dulce et decorum est pro patria mori ("It is sweet and honorable to die for one's country"). Ode III.5 Caelo tonantem credidimus Jovem makes explicit identification of Augustus as a new Jove destined to restore in modern Rome the valor of past Roman heroes like Marcus Atilius Regulus , whose story occupies the ...
The same motto, Dulce et decorum est pro patria mori, had been adapted to the ethos of martyrdom in the lyrics of early Christian poets like Prudentius. [92] These preliminary comments touch on a small sample of developments in the reception of Horace's work. More developments are covered epoch by epoch in the following sections.
Dulce et decorum est pro patria mori. (It is sweet and honorable to die for the fatherland.Does this one belong here? As far as I know, noone ever said it until centuries after the Roman fatherland was gone.
The last words of the ode, potenti ... maris deo ' to the god who has power over the sea ' are found in the manuscripts and in the ancient commentator Porphyrio; nonetheless, Nisbet and Hubbard in their commentary (1970), following a conjecture of Zielinski (1901), [4] suggest that the original reading may have been potenti ... maris deae ' to the goddess who has power over the sea ', i.e. Venus.
The work is also known for its discussion of the principle of decorum (the use of appropriate vocabulary and diction in each style of writing; l.81–106) and for Horace's criticisms of purple prose (purpureus pannus, l.15–16), a term coined by him to mean the use of flowery language. [12]