Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The ology ending is a combination of the letter o plus logy in which the letter o is used as an interconsonantal letter which, for phonological reasons, precedes the morpheme suffix logy. [1] Logy is a suffix in the English language, used with words originally adapted from Ancient Greek ending in -λογία ( -logia ).
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
used to form adjectives indicating "having the form of" Latin fōrma, form, shape cruciform, cuneiform, falciform fore-before or ahead Old English fōr(e)-, before, in front of foregut, foreshadow fossa: a hollow or depressed area; a trench or channel Latin fossa, ditch, pit fossa ovalis: front-of or pertaining to the forehead
List of Greek phrases; List of Latin abbreviations; List of Latin and Greek words commonly used in systematic names; List of Latin legal terms; List of Latin phrases; List of Latin words with English derivatives; List of Latinised names; Romanization (cultural) Help:IPA/Latin
Third-declension adjectives that have two endings have one form for the masculine and feminine, and a separate form for the neuter. The ending for the masculine and feminine is -is, and the ending for the neuter is -e. It is not necessary to give the genitive, as it is the same as the nominative masculine singular.
The Dolch word list is a list of frequently used English words (also known as sight words), compiled by Edward William Dolch, a major proponent of the "whole-word" method of beginning reading instruction. The list was first published in a journal article in 1936 [1] and then published in his book Problems in Reading in 1948. [2]
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.