Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English (Chinese: 英格力士; pinyin: Yīng Gé Lìshì) is a 2004 Chinese coming-of-age novel by Wang Gang, about a boy growing up during the Cultural Revolution in remote Ürümqi, home to many political exiles including the boy's intellectual parents. English has been translated into English and many other languages.
How to Read the Chinese Novel. Princeton, NJ: Princeton University Press. ISBN 0691067538. 534 p. Chinese critics of the 17th and 18th centuries wrote commentaries – called dufa ("how to read") – which were interspersed in the text so that the text and the commentary formed one experience for the reader. Scholars in this volume translate ...
Lust, Caution (Chinese: 色,戒; pinyin: Sè, Jiè) is a novella by the Chinese writer Eileen Chang, first published in 1979. It is set in Shanghai and Hong Kong during the Second Sino-Japanese War. Reportedly, the short story "took Chang more than two decades to complete". [1]
Journey to the West (Chinese: 西遊記; pinyin: Xīyóu Jì) is a Chinese novel published in the 16th century during the Ming dynasty and attributed to Wu Cheng'en.It is regarded as one of the great Chinese novels, and has been described as arguably the most popular literary work in East Asia. [2]
To Live (simplified Chinese: 活着; traditional Chinese: 活著; pinyin: Huózhe) is a novel written by Chinese novelist Yu Hua in 1993. It describes the struggles endured by Fugui, the son of a wealthy land-owner, while historical events caused and extended by the Chinese Revolution are fundamentally altering the nature of Chinese society.
Jin Ping Mei (Chinese: 金瓶梅)—translated into English as The Plum in the Golden Vase or The Golden Lotus—is a Chinese novel of manners composed in vernacular Chinese during the latter half of the 16th century during the late Ming dynasty (1368–1644).
Monkey: A Folk-Tale of China, more often known as simply Monkey, is an abridged translation published in 1942 by Arthur Waley of the sixteenth-century Chinese novel Journey to the West conventionally attributed to Wu Cheng'en of the Ming dynasty. Waley's remains one of the most-read English-language versions of the novel.
The opening of the novel Jinxiang ting. Jinxiang ting (traditional Chinese: 錦香亭; simplified Chinese: 锦香亭) [1] or Jinxiang ting zhuan (traditional Chinese: 錦香亭傳; simplified Chinese: 锦香亭传), translated into English as Jinxiang Pavilion, [2] the Pavilion of Brocade and Aroma [3] and several other translated titles, [a] is a Chinese romantic novel of the caizi jiaren ...