enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_alphabet

    Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The four remaining letters are not considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.

  3. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  4. Chữ khoa đẩu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_khoa_đẩu

    Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language.Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam.

  5. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    Government documents, literature, and religious texts such as Buddhist sutras were all written in Literary Chinese (Vietnamese: Hán văn; chữ Hán: 漢文). [5] From independence from China and onward, Literary Chinese still remained as the official language for writing whether if it was government documents or literature. [ 6 ]

  6. File:Alphabet.oga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Alphabet.oga

    Bảng chữ cái tiếng Anh; Metadata. This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it.

  7. Mường language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mường_language

    Nguyễn, Văn Khang, Bùi Chi, and Hoàng Văn Hành. (2002). Từ điển Mường-Việt (A Mường-Vietnamese dictionary). Hà Nội: Nhà Xuất Bản Văn Hoá Dân Tộc. Nguyễn Văn Tài (1982). Ngữ âm tiếng Mường qua các phương ngôn [Phonetics of the Mường language through its dialects] (Ph.D.) (in Vietnamese).

  8. Vietnamese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology

    Arguments for the second analysis include the limited distribution of final [c] and [ɲ], the gap in the distribution of [k] and [ŋ] which do not occur after [i] and [e], the pronunciation of ach and anh as [ɛc] and [ɛɲ] in certain conservative central dialects, [20] and the patterning of [k] ~ [c] and [ŋ] ~ [ɲ] in certain reduplicated words.

  9. File:Latin alphabet world distribution.svg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Latin_alphabet_world...

    Phần xanh nhạt là các nước sử dụng Latinh như một trong các bảng chữ cái. 中文(简体): 此地图中,深绿色标明了世界上以 拉丁字母 为官方(或事实上是官方)书写文字的国家。