Search results
Results from the WOW.Com Content Network
atel(o)-imperfect or incomplete development Greek ἀτελής (atelḗs), without end, incomplete atelocardia: ather-fatty deposit, soft gruel-like deposit ἀθάρη (athárē) Atherosclerosis-ation: process Latin medication, civilization atri-an atrium (esp. heart atrium) Latin atrioventricular: aur-of or pertaining to the ear Latin auris ...
Most IAL writing systems use only letters from the ISO basic Latin alphabet, but there are some exceptions. Volapük originally had three additional letters ꞛ, ꞝ, and ꞟ, devised by Schleyer himself. However, they have never been used much. They were replaced with vowels with Umlaut: ä, ö and ü.
Certain words, like piñata, jalapeño and quinceañera, are usually kept intact. In many instances the ñ is replaced with the plain letter n. In words of German origin (e.g. doppelgänger), the letters with umlauts ä, ö, ü may be written ae, oe, ue. [14] This could be seen in many newspapers during World War II, which printed Fuehrer for ...
Another type of spelling characteristic is related to word origin. For example, when representing a vowel, y represents the sound /ɪ/ in some words borrowed from Greek (reflecting an original upsilon), whereas the letter usually representing this sound in non-Greek words is the letter i .
So the most frequent words have just one letter (Teach Yourself Dutton Speedwords, 1951, page 5). Structure the vocabulary around high frequency words. A 1,000 word vocabulary handles 85% of daily conversation while a 3,000 word vocabulary handles 98% of daily conversation so Speedwords only needs a simple rule for 2% of its vocabulary.
Several sounds, e.g. /n/, /m/, /t/, /f/ are written with the same letter as in IPA. Some consonant sounds found in several Latin-script IAL alphabets are not represented by an ISO 646 letter in IPA. Three have a single letter in IPA, one has a widespread alternative taken from ISO 646: /ʃ/ (U+0283, IPA 134) /ʒ/ (U+0292, IPA 135)
This vocalic w generally represented /uː/, [3] [4] as in wss ("use"). [5] However at that time the form w was still sometimes used to represent a digraph uu (see W), not as a separate letter. In modern Welsh, "W" is simply a single letter which often represents a vowel sound. Thus words borrowed from Welsh may use w this way, such as:
Adjectives and nouns ending in a vowel followed by -le, -ne, or -re are stressed on the third-last syllable (fragile, margine, altere 'other', but illa impone 'she imposes'). Words ending in -ica/-ico , -ide/-ido and -ula/-ulo , are stressed on the third-last syllable ( pol i tica , scient i fico , r a pide , st u pido , cap i tula , s e culo ...