Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hence the word for 'grandchild' used to be written as chuchu in Malaysia and tjoetjoe in Indonesia, until a unified spelling system was introduced in 1972 (known in Indonesia as Ejaan Yang Disempurnakan or the 'Perfected Spelling') which removed most differences between the two varieties: Malay ch and Indonesian tj became c: hence cucu. [32]
Malay is an agglutinative language, and new words are formed by three methods.New words can be created by attaching affixes onto a root word (), formation of a compound word (composition), or repetition of words or portions of words (reduplication).
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.
News style, journalistic style, or news-writing style is the prose style used for news reporting in media, such as newspapers, radio, and television.. News writing attempts to answer all the basic questions about any particular event—who, what, when, where, and why (the Five Ws) and often how—at the opening of the article.
Karena semua dibiayai menggunakan dana negara jutaan rupiah, baginda maharaja bijaksana, sang mahaguru sastra bahasa Kawi, mahasiswa-mahasiswi perguruan swasta, duta-duta negeri mitra dan suami/istrinya, Menteri Kebudayaan dan Pariwisata, karyawan-karyawati perusahaan ketenaga kerjaan, bupati budiman, beserta anggota lembaga nirlaba kewanitaan ...
It restored the term "Perfected Spelling of the Indonesian Language" (Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan). Like the previous update, it also introduced minor changes: among others, it introduced the monophthong eu [ ɘ ] , mostly used in loanwords from Acehnese and Sundanese , reaffirming the use of optional diacritics ê [ ə ] , and ...
Owing to earlier contact with the Philippines, Malay words—such as dalam hati (sympathy), luwalhati (glory), tengah hari (midday), sedap (delicious)—have evolved and been integrated into Tagalog and other Philippine languages. The Youth Pledge was the result of the Second Youth Congress held in Batavia in October 1928.
The inverted pyramid method visualised. The inverted pyramid is a metaphor used by journalists and other writers to illustrate how information should be prioritised and structured in prose (e.g., a news report).