Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Docteur" (Dr) is used for medical practitioners whereas "Professeur" is used for professors and teachers.The holders of a doctorate other than medical are generally not referred to as Docteurs, though they have the legal right to use the title; Professors in academia used the style Monsieur le Professeur rather than the honorific plain Professeur.
Title page of the 1695 manuscript of Charles Perrault's Contes de ma mère l'Oye (The Morgan Library & Museum, New York) [1]. Histoires ou contes du temps passé, avec des moralités or Contes de ma mère l'Oye (Stories or Tales from Past Times, with Morals or Mother Goose Tales) [2] is a collection of literary fairy tales written by Charles Perrault, published in Paris in 1697.
Ma mère l'Oye (English: Mother Goose, literally "My Mother the Goose") is a suite by French composer Maurice Ravel. The piece was originally written as a five-movement piano duet in 1910. In 1911, Ravel orchestrated the work.
French lends itself to humorous wordplay because of its large number of heterographic homophones: Ma mère est maire de Mamers, et mon frère est masseur. (My mother is the mayor of Mamers, and my brother is a masseur.) Ma mère est mère de ma mère, et mon frère est ma sœur. (My mother is my mother's mother, and my brother is my sister.)
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
"Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.
Mère (the French language word for mother) is an honorary title given to talented female professional cooks, many of whom had no formal training, in France during the 18th, 19th, and 20th centuries. Between 1759 and the end of the 20th century multiple women have been called Mère.
Some French last names include a prefix called a particle (French: particule), a preposition or article at the beginning of the name. The most widespread of these are de (meaning "of"), le or la ("the"), and Du or de La ("of the"). A common misconception is that particules indicate some noble or feudal origin of the name, but this is not always ...