Search results
Results from the WOW.Com Content Network
William Whitaker's Words is a computer program that parses the inflection or conjugation of a given Latin word entered by the user, and also translates the root into English. . Conversely, given a basic English word, the program can output a Latin translation, generally with several possible Latin alternatives, although the database of translatable English words is not comprehen
This is a list of Latin words with derivatives in English language. Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin phonology and ...
The English and French pronunciations of Latin were probably identical down to the 13th century, but subsequently Latin as spoken in England began to share in specifically English sound changes. Latin, thus naturalized, acquired a distinctly English sound, increasingly different from the pronunciation of Latin in France or elsewhere on the ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
The last words of Jesus on the cross in the Latin translation of John 19:30. contemptus mundi/saeculi: scorn for the world/times: Despising the secular world. The monk or philosopher's rejection of a mundane life and worldly values. contra bonos mores: against good morals: Offensive to the conscience and to a sense of justice. contra legem ...
Logeion is an open-access database of Latin and Ancient Greek dictionaries. [1] Developed by Josh Goldenberg and Matt Shanahan in 2011, it is hosted by the University of Chicago . Apart from simultaneous search capabilities across different dictionaries and reference works, Logeion offers access to frequency and collocation data from the ...
Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words. See also Latin spelling and pronunciation. In some Latin verbs, a preposition caused a vowel change in the root of the verb. For example, "capiĆ" prefixed with "in" becomes "incipio".
Latin words in common use in English are generally fully assimilated into the English sound system, with little to mark them as foreign, for example, cranium, saliva. Other words have a stronger Latin feel to them, usually because of spelling features such as the digraphs ae and oe (occasionally written as ligatures: æ and œ , respectively ...