Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 100 Cultural Symbols of Korea [1] [2] (Korean: 백대 민족문화상징; Hanja: 百大 民族文化象徵; RR: Baekdae Minjongmunhwasangjing; MR: Paektae Minjongmunhwasangjing) were selected by the Ministry of Culture, Sports and Tourism (at the time of selection, the Ministry of Culture and Tourism) of South Korea on 26 July 2006, judging that the Korean people are representative among ...
There are four dimensions of hauora: taha tinana (physical well-being – health), taha hinengaro (mental and emotional well-being – self-confidence), taha whanau (social well-being – self-esteem) and taha wairua (spiritual well-being – personal beliefs).
Until the Joseon dynasty era, unlike today, on the Korean Peninsula, age was not considered as severe, so it was a culture of making friends within a small age gap. [dubious – discuss] The current Korean custom of deciding whether to use honorifics based on age was influenced by Japanese colonial occupation era.
Han is derived from the Chinese character 恨, which means resentment, hatred, or regret.. Definitions and characteristics of han are highly subjective. According to the Translation Journal, "Han is frequently translated as sorrow, spite, rancor, regret, resentment or grief, among many other attempts to explain a concept that has no English equivalent."
The traditional culture of Korea is the shared cultural and historical heritage of Korea before the division of Korea in 1945. Since the mid-20th century, Korea has been split between the North Korean and South Korean states , resulting in a number of cultural differences that can be observed even today.
However, a clan name is not treated as a part of a Korean person's name. [citation needed] The bongwan and the family name are passed on from a father to his children, thus ensuring that person in the same paternal lineage sharing the same combination of the bongwan and the family name. [1] A bongwan does not change by marriage or adoption.
Sino-Korean vocabulary includes words borrowed directly from Chinese, as well as new Korean words created from Chinese characters, and words borrowed from Sino-Japanese vocabulary. Many of these terms were borrowed during the height of Chinese-language literature on Korean culture. Subsequently, many of these words have also been truncated or ...
Korean folk religions are based on Korean shamanism and foreign religions such as Buddhism. Korean folk religions changed in nature and characteristics due to cultural infusion as foreign religions were introduced to Korea, and folk religions gradually developed as a mixture of foreign religions and indigenous beliefs. [4]