enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. BBC Bitesize - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BBC_Bitesize

    GCSE Bitesize was launched in January 1998, covering seven subjects. For each subject, a one- or two-hour long TV programme would be broadcast overnight in the BBC Learning Zone block, and supporting material was available in books and on the BBC website. At the time, only around 9% of UK households had access to the internet at home.

  3. List of gairaigo and wasei-eigo terms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_gairaigo_and_wasei...

    Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...

  4. BBC World Service - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BBC_World_Service

    The BBC World Service began on 19 December 1932 as the BBC Empire Service, broadcasting on shortwave [24] and aimed principally at English speakers across the British Empire. In his first Christmas Message (1932), King George V characterised the service as intended for "men and women, so cut off by the snow, the desert, or the sea, that only ...

  5. France–Japan relations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/France–Japan_relations

    1945: Japanese coup d'état in French Indochina—Japanese troops rapidly attack and take full control of French Indochina, which Japan maintains until its defeat several months later in September 1945. [7] 1946–1950: Japanese war criminals are tried in Saigon for their action in Indochina during the war. [8] 1952: First Air France flight to ...

  6. Translated songs (Japanese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translated_songs_(Japanese)

    The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.

  7. Translations of One Thousand and One Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_One...

    In 1923 a translation by Edward Powys Mathers based on the French translation by J. C. Mardrus appeared. Another attempt at translation was made by John Payne (The Book of the Thousand Nights and One Night, 1882–84). Payne printed only 500 copies, for private distribution, and ceded the work to Richard Francis Burton.

  8. Institut Culturel Franco-Japonais – École Japonaise de Paris

    en.wikipedia.org/wiki/Institut_Culturel_Franco...

    The Institut Culturel Franco-Japonais – École Japonaise de Paris ("French-Japanese Cultural Institute - Japanese School of Paris" - Japanese: 日仏文化学院パリ日本人学校 Nichifutsu Bunka Gakuin Pari Nihonjin Gakkō) is a Japanese international school located in Montigny-le-Bretonneux, France, in the Paris Metropolitan Area. [1]

  9. French orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_orthography

    French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.