Ad
related to: commentary on john 8 24 interlinear verse 4
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first eleven verses in chapter 8 are usually grouped with a previous verse, John 7:53, to form a passage known as "Pericope adulterae" or "Pericope de Adultera".It is considered canonical, but not found in some ancient Greek manuscripts of the New Testament (such as P 66, P 75, Codex Sinaiticus, Codex Vaticanus) and some old translations. [3]
The ABP is an English translation with a Greek interlinear gloss and is keyed to a concordance. The numbering system, called "AB-Strong's", is a modified version of Strong's concordance, which was designed only to handle the traditional Hebrew Masoretic Text of the Old Testament, and the Greek text of the New Testament. Strong's concordance ...
John 4:9 ου γαρ συγχρωνται Ιουδαιοι Σαμαριταις (for Jews have no association with Samaritans) omitted by א* D it a,b,d, e, j cop fay. John 4:37 Verse omitted in 𝔓 75. John 4:42 ο χριστος (the Christ) – A C 3 D L X supp Δ Θ Ψ 0141 f 1,13 33 565 579 1071 Byz it mss syr p,h cop bo mss
Commentaries: Darby's New Testament, The Fourfold Gospel, Geneva Study Bible, John Gill's Exposition of the Bible, Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible (Robert Jamieson, A. R. Fausset and David Brown), Matthew Henry Commentary on the Whole Bible, People's New Testament, Robertson's Word Pictures of the New Testament, Scofield ...
The biblical text surrounded by a catena, in Minuscule 556. A catena (from Latin catena, a chain) is a form of biblical commentary, verse by verse, made up entirely of excerpts from earlier Biblical commentators, each introduced with the name of the author, and with such minor adjustments of words to allow the whole to form a continuous commentary.
The Anchor Bible Commentary Series, created under the guidance of William Foxwell Albright (1891–1971), comprises a translation and exegesis of the Hebrew Bible, the New Testament and the Intertestamental Books (the Catholic and Eastern Orthodox Deuterocanon/the Protestant Apocrypha; not the books called by Catholics and Orthodox "Apocrypha", which are widely called by Protestants ...
In Biblical studies, a gloss or glossa is an annotation written on margins or within the text of biblical manuscripts or printed editions of the scriptures. With regard to the Hebrew texts, the glosses chiefly contained explanations of purely verbal difficulties of the text; some of these glosses are of importance for the correct reading or understanding of the original Hebrew, while nearly ...
As a result of this he set to work on a Biblical commentary and translation. He began writing on 4 January 1754 and continued without preaching until March, by which point he had produced a rough draft of the translation. Wesley's pace was slowed by other activities, and he completed the commentary on 23 September 1755, publishing the same year.
Ad
related to: commentary on john 8 24 interlinear verse 4