Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One or another variation on the word is found in several languages. In Czech and Slovak, ahoj is a common, colloquial greeting, while 'hoi' in Modern Dutch and Swiss German, ‘oi’ in Brazilian Portuguese and Italian, and 'Ohøj' in Danish are informal greetings equivalent to the English 'hi' or 'hey'.
Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland. It means "hello" and, in some places, "goodbye" too.
A related word is the Norse verb heila (in later Nordic also hela, hele, heile etc), which is cognate to the English verb heal of the same meaning (originally "to make whole"), stemming from the Germanic word stem *haila-, from which also the German verb heilen and the adjective „heile“, i.e. "functioning" / "not defective", descends.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Pages in category "Danish words and phrases" The following 2 pages are in this category, out of 2 total. This list may not reflect recent changes. H. Hygge; L.
husband, “hus” is house in Danish, “bonde” is a type of farmer in Danish. Source: Kasper; egg, "æg" English words of Norwegian origin.
Danish grammar is either the study of the grammar of the Danish language, or the grammatical system itself of the Danish language. Danish is often described as having ten word classes: verbs, nouns, pronouns, numerals, adjectives, adverbs, articles, prepositions, conjunctions, and interjections. [1] The grammar is mostly suffixing. This article ...
Hello, with that spelling, was used in publications in the U.S. as early as the 18 October 1826 edition of the Norwich Courier of Norwich, Connecticut. [1] Another early use was an 1833 American book called The Sketches and Eccentricities of Col. David Crockett, of West Tennessee, [2] which was reprinted that same year in The London Literary Gazette. [3]