Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jesus (/ ˈ dʒ iː z ə s /) is a masculine given name derived from Iēsous (Ἰησοῦς; Iesus in Classical Latin) the Ancient Greek form of the Hebrew name Yeshua (ישוע). [1] [2] As its roots lie in the name Isho in Aramaic and Yeshua in Hebrew, it is etymologically related to another biblical name, Joshua.
Luke 1:31 states: "... bring forth a son, and shalt call his name JESUS." [11] In the New Testament the name Jesus is given both in the Gospel of Luke and the Gospel of Matthew, and Emmanuel only in Matthew. In Luke 1:31 an angel tells Mary to name her child Jesus, and in Matthew 1:21 an angel tells Joseph to name the child Jesus.
(This is the village that Jesus grew up in. Although Bethlehem is the biblical birthplace of Jesus, some scholars believe that Jesus was born in Nazareth.) Village 2200 BC: Aramaic: נצרת Pronunciation: Naw-saw-reth Nebuchadnezzar II (son of Nabopolassar) (King of Babylonia) Person 642 BC: 562 BC: Akkadian: Pronunciation: Nabû-kudurri-uṣur
The English name Jesus derives from the Late Latin name Iesus, which transliterates the Koine Greek name Ἰησοῦς Iēsoûs. In the Septuagint and other Greek-language Jewish texts, such as the writings of Josephus and Philo of Alexandria , Ἰησοῦς ( Iēsoûs ) is the standard Koine Greek form used to translate both of the Hebrew ...
The English name Jesus, from Greek Iēsous, is a rendering of Joshua (Hebrew Yehoshua, later Yeshua), and was not uncommon in Judea at the time of the birth of Jesus. Folk etymology linked the names Yehoshua and Yeshua to the verb meaning "save" and the noun "salvation". [29] The Gospel of Matthew tells of an angel that appeared to Joseph ...
Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [ 1 ] [ 2 ] Some Bible versions , such as the Jerusalem Bible , employ the name Yahweh , a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in ...
Its usage in "Christ Jesus" emphasizes its nature as a title. [8] [15] Compare the usage "the Christ". [16] The spelling Christ in English became standardized in the 18th century, when, in the spirit of the Enlightenment, certain words' spelling changed to fit their Greek or Latin origins.
There are a variety of titles used to refer to the penultimate prophet of Islam, Isa ibn Maryam (), in the Quran.Islamic scholars emphasize the need for Muslims to follow the name of Isa (Jesus), whether spoken or written, with the honorific phrase alayhi al-salām (Arabic: عليه السلام), which means peace be upon him.