Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Fifth Season—Poems to Re-Create the World: In Praise of Olde Haiku: New Year Ku; Books 1 & 2. Paraverse Press. ISBN 978-0-9742618-9-8. —— (2005). Kiyose (Seasonword Guide). From Here Press. ISBN 978-0-89120-041-3. (24 pp. A pocket kiyose listing over 700 Japanese kigo in English, ordered by season and category)
This is a list of kigo, which are words or phrases that are associated with a particular season in Japanese poetry.They provide an economy of expression that is especially valuable in the very short haiku, as well as the longer linked-verse forms renku and renga, to indicate the season referenced in the poem or stanza.
In addition to spring, ecological reckoning identifies an earlier separate prevernal (early or pre-spring) season between the hibernal (winter) and vernal (spring) seasons. This is a time when only the hardiest flowers like the crocus are in bloom, sometimes while there is still some snowcover on the ground.
The Seasons is a series of four poems written by the Scottish author James Thomson. The first part, Winter, was published in 1726, and the completed poem cycle appeared in 1730. [1] The poem was extremely influential, and stimulated works by Joshua Reynolds, John Christopher Smith, Joseph Haydn, Thomas Gainsborough and J. M. W. Turner. [1]
Each shows a profile portrait made up of fruit, vegetables and plants relating to the relevant season. The set was accompanied by a poem by Giovanni Battista Fonteo (1546–1580) explaining their allegorical meaning. Only Winter and Summer survive from the original work – these are now in the Kunsthistorisches Museum in Vienna.
The Four Gentlemen are a recurring theme in art because of their long history as symbols of traditional Chinese virtues, such as uprightness, purity, humility, and perseverance despite harsh conditions. Each of them represent a different season (the plum blossom for winter, the orchid for spring, the bamboo for summer, and the chrysanthemum for ...
Addressing a maladroit sponger called Scaeva in his Epistles, the poet counsels guarded speech for "if the crow could have fed in silence, he would have had better fare, and much less of quarreling and of envy". [2] The second reference to the fable appears in Horace's satire on legacy hunting (II.5): A season'd Scrivener, bred in Office low,
The Seasons (most probably in its German translation [2]) was highly valued by Adam Mickiewicz [3] and has inspired him to write a poem, Konrad Wallenrod. [4] Goethe is also said to have liked the poem. [5] Acclaimed Lithuanian theatre director Eimuntas Nekrošius has adapted the first and third part of the piece to the performances Donelaitis ...