Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An utterance by the Delphic oracle recorded by Eusebius in Praeparatio evangelica, book VI, ch. 5, translated from the Greek of Porphyry (c.f. E. H. Gifford's translation) [5] and used by William Wordsworth as a subtitle for his ballad "Anecdote for Fathers". rex regum fidelum et: king even of faithful kings
The first line, "Regis regum rectissimi", freely translated as "King of kings and of lords most high", is also the last line of all three stanzas. The text reflects the day of judgement, similar to the Dies irae sequence, first in anxiety and finally in an outlook for rest after earthly desires have ended.
World map by Pietro Vesconte with east upwards in the MS. Vat. Lat. 2972 manuscript at the Vatican Library. The maps and plans which illustrate the Secreta are probably (in the main, at least) the work of the great portolan chart draughtsman Pietro Vesconte: practically the whole of this map-work corresponds with what Vesconte has left under his own name; much of it is indistinguishable.
Relying on deductions only, and without knowing the actual script or language, Grotefend obtained a near-perfect translation of the Xerxes inscription (here shown in Old Persian, Elamite and Babylonian): "Xerxes the strong King, King of Kings, son of Darius the King, ruler of the world" ("Xerxes Rex fortis, Rex regum, Darii Regis Filius, orbis ...
Rex pacificus: Announcement of the Liber Extra, the collection of papal decretals. [26] 1234 (July 3) Fons Sapientiae: Canonizes Saint Dominic [27] 1234 (November 17) Rachel suum videns: Calls for a crusade to the Holy Land and orders Dominicans and Franciscans to preach in favour of it. [28] 1235 Cum hora undecima ("Since the eleventh hour")
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
Extract from the preface, with the passage which gave it its nickname underlined in red, in the Patrologia Latina, v.28. The Prologus Galaetus or Galeatum principium (lit. and traditionally translated as "helmeted prologue"; [1] or sometimes translated as "helmeted preface" [2] [3]) is a preface by Jerome, dated 391–392, to his translation of the Liber Regum (the book of Kings composed of ...
vinum et musica laetificant cor: wine and music gladden the heart: Asterix and Caesar's Gift; it is a variation of "vinum bonum laetificat cor hominis". vinum regum, rex vinorum: the wine of kings, the king of wines: The phrase describes Hungarian Tokaji wine, and is attributed to King Louis XIV of France. viperam sub ala nutricare: a viper ...