Search results
Results from the WOW.Com Content Network
What a mighty God we serve; Jesus is Able to save a poor sinner; My God is Able; Praise Him; Holy, Holy, Holy, Lord God Almighty; He's a wonderful God; Jesus the solid Rock; The Blood Prevails; There is a fountain filled with blood; I know it was Jesus' blood that saved me; Nobody Like You, Jesus; Near the Cross; Praise God, Praise Jesus, and ...
Raise the song of harvest home! 2. We ourselves are God's own field, Fruit unto his praise to yield; Wheat and tares together sown Unto joy or sorrow grown; First the blade and then the ear, Then the full corn shall appear; Grant, O harvest Lord, that we Wholesome grain and pure may be. 3. For the Lord our God shall come, And shall take the ...
Alleluia! Alleluia! Sing a New Song to the Lord; Alleluia! Sing to Jesus; Alma Redemptoris Mater; Angels We Have Heard on High; Anima Christi (Soul of my Saviour) Asperges me; As a Deer; As I Kneel Before You (also known as Maria Parkinson's Ave Maria) At That First Eucharist; At the Lamb's High Feast We Sing; At the Name of Jesus; Attende ...
The "balm in Gilead" references the Old Testament, particularly Jeremiah 8:22, but the spiritual's lyrics focus on the New Testament concept of salvation through Jesus Christ. In the Old Testament, the balm of Gilead is a healing compound, symbolizing spiritual medicine for Israel and sinners.
I freely and heartily yield all things to thy pleasure and disposal. And now, O glorious and blessed God, Father, Son and Holy Spirit, thou art mine, and I am thine. So be it. And the covenant which I have made on earth, let it be ratified in heaven. Amen. (as used in the Book of Offices of the British Methodist Church, 1936). Modern [16]
Every time I feel the Spirit moving in my heart I will pray. Yes, every time I feel the Spirit moving in my heart I will pray Verse 1 Upon the mountain, when my Lord spoke, out of God's mouth came fire and smoke. Looked all around me, it looked so fine, till I asked my Lord if all was mine. [Refrain] Verse 2 Jordan River, chilly and cold,
The song was translated to English by Catherine Winkworth as "Come, Holy Spirit, God and Lord!", published in the first series of Lyra Germanica in 1855, among others. [5] It has been used in different translations, [1] appearing in hymnals of various denominations.
Spirit & song: a seeker's guide for liturgy and prayer. Oregon Catholic Press. 1999. ISBN 978-1-57992-007-4. Spirit & song 2: more resources for prayer & worship, 2005, ISBN 978-1-57992-129-3; Catholic Church; United States Conference of Catholic Bishops; Committee on Divine Worship (2013), Spirit & song. (2nd ed.) Rise Up and Sing (2 editions)