enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Bible translations into Romanian. The first complete Bible translation to Romanian was made in 1688, and called Biblia de la București ( The Bible from Bucharest ). The Old Testament was translated by Moldavian-born Nicolae Milescu in Constantinople. The translator used as his source a Septuagint published in Frankfurt in 1597.

  3. Bucharest Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bucharest_Bible

    Caption showing pages 446-447 of the book, specifically the Book of Proverbs 27:14 - 30:33. The Bucharest Bible ( Romanian: Biblia de la București ), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban ...

  4. Deșteaptă-te, române! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deșteaptă-te,_române!

    1990–present. v. t. e. " Deșteaptă-te, române! " ("Awaken Thee, Romanian!"; pronounced [deʃˈte̯aptəte roˈmɨne] ⓘ) is the national anthem of Romania and former national anthem of Moldova . The lyrics were composed by Andrei Mureșanu (1816–1863), and the music was popular (it was chosen for the poem by Gheorghe Ucenescu, as most ...

  5. Pedro Caro Sureda, 3rd Marquis of La Romana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pedro_Caro_Sureda,_3rd...

    Pedro Caro Sureda, 3rd Marquis of La Romana (1761–1811) was a Spanish military officer who served with distinction in the French Revolutionary and Peninsular wars. His two younger brothers, José Caro Sureda (1764–1813), [ 2 ] and Juan Caro Sureda (1775–1820) [ 3 ] were also military commanders during the Peninsular war.

  6. Latin Psalters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_Psalters

    Also called the Psalterium Vetus, the psalter of the Old Latin Bible. Quotations from the Psalms in Latin authors show that a number of related but distinct Old Latin recensions were circulating in the mid-4th century. These had by then substantially replaced the older Latin 'Cyprianic Psalter', a recension found in the works of Cyprian of ...

  7. Altos de Chavón - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Altos_de_Chavón

    Altos de Chavón. Altos de Chavón is a tourist attraction, a re-creation of a 16th-century Mediterranean–style village, located atop the Chavón River in the city of La Romana, Dominican Republic. [ 1 ] It is the most popular attraction in the city and hosts a cultural center, an archeological museum, and an amphitheater.

  8. Romanian language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romanian_language

    The Romanian dialect from Bucharest is standard Romanian (from the region of Muntenia, part of the historical Wallachia ). Romanian (obsolete spelling: Roumanian; endonym: limba română [ˈlimba roˈmɨnə] ⓘ, or românește [romɨˈneʃte], lit. 'in Romanian') is the official and main language of Romania and Moldova.

  9. Breviary of Alaric - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Breviary_of_Alaric

    The Breviary of Alaric ( Breviarium Alaricianum or Lex Romana Visigothorum) is a collection of Roman law, compiled by Roman jurists and issued by referendary Anianus on the order of Alaric II, King of the Visigoths, with the approval of his bishops and nobles. [1] It was promulgated on 2 February 506, [2] [3] the 22nd year of his reign. [4]