enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Arabic

    The Bible was translated into Arabic from a variety of source languages. These include Coptic, Greek, Hebrew, Latin, and Syriac. [1] Judeo-Arabic translations can also exhibit influence of the Aramaic Targums. Especially in the 19th century, Arabic Bible translations start to express regional colloquial dialects. The different communities that ...

  3. Biblical languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_languages

    The Hebrew Bible, also known as the Tanakh (Hebrew: תנ"ך ‎), consists of 24 books. [a] "Hebrew" in "Hebrew Bible" may refer to either the Hebrew language or to the Hebrew people who historically used Hebrew as a spoken language, and have continuously used the language in prayer and study, or both.

  4. Targum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Targum

    11th century Hebrew Bible with targum, perhaps from Tunisia, found in Iraq: part of the Schøyen Collection. A targum (Imperial Aramaic: תרגום, interpretation, translation, version; plural: targumim) was an originally spoken translation of the Hebrew Bible (also called the Hebrew: תַּנַ״ךְ, romanized: Tana"kh) that a professional translator (מְתוּרגְמָן mǝṯurgǝmān ...

  5. Talmudical hermeneutics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talmudical_hermeneutics

    The antiquity of the rules can be determined only by the dates of the authorities who quote them, meaning that they cannot safely be declared older than the tanna to whom they are first ascribed. It is certain, however, that the seven middot of Hillel and the 13 of Rabbi Ishmael are from earlier than the time of Hillel himself, who was the ...

  6. Divine countenance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Divine_countenance

    In Judaism and Christianity, the concept is the manifestation of God rather than a remote immanence or delegation of an angel, even though a mortal would not be able to gaze directly upon him. [4] In Jewish mysticism , it is traditionally believed that even the angels who attend him cannot endure seeing the divine countenance directly. [ 5 ]

  7. Influence of Arabic on other languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Influence_of_Arabic_on...

    Ilah (Arabic: إله) is the word for God even in Christian Bible translations. Many early Bible translators, when they came across some unusual Hebrew words or proper names, used the Arabic cognates. In the newer translations this practice is discontinued. They now turn to Greek names or use the original Hebrew Word.

  8. Samaritan Pentateuch - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Samaritan_Pentateuch

    The Samaritan Pentateuch uses less anthropomorphic language in descriptions of God, with intermediaries performing actions that the Jewish version attributes directly to God. Where the Jewish text describes Yahweh as a "man of war" (Exodus 15:3), [ 34 ] the Samaritan has "hero of war", a phrase applied to spiritual beings.

  9. Biblical Aramaic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_Aramaic

    Biblical Hebrew is the main language of the Hebrew Bible. Aramaic accounts for only 269 [10] verses out of a total of over 23,000. Biblical Aramaic is closely related to Hebrew, as both are in the Northwest Semitic language family. Some obvious similarities and differences are listed below: [11]