Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ami Banglay Gaan Gai (Bengali: আমি বাংলায় গান গাই) is a patriotic song by Bengali poet and composer and singer Pratul Mukhopadhyay.The song was elected as sixth greatest Bengali song of all time by BBC Bangla. [1]
"Ekusher Gan" (Bengali: একুশের গান [ˈekuʃeɾ gan]; "Song of the Twentyfirst"), more popularly known by its incipit as "Amar Bhaiyer Rokte Rangano" (Bengali: আমার ভাইয়ের রক্তে রাঙানো [ˈamaɾ ˈbʱai̯jeɾ ˈrɔkte ˈraŋano]; "My Brothers' Blood Spattered"), is a Bengali protest song written by Abdul Gaffar Choudhury to mark the ...
The song was written when young Khudiram was hanged to death. In the song, (in first person narrative), Khudiram is asking his mother to bid him goodbye (since he is going to die). The song goes on– "Let me wear the noose round my neck with pleasure. I'll come back in due time. Let the world be witness." [6]
The word amar refers to the possessive first-person singular ' my ' or ' (of) mine '; the word sonar is the adjectival form of the root word sona, meaning ' gold '; and the word sonar, which literally translates as ' golden ' or ' made of gold ', is used as a term of endearment meaning ' beloved ', but in the song, the words Sonar Bangla may be interpreted to express the preciousness of Bengal.
Rabindranath Tagore, the author and composer of the national and state anthems of India, Bangladesh and West Bengal "Banglar Maṭi Banglar Jol" (Bengali: বাংলার মাটি বাংলার জল, pronounced [ˈbaŋlaɾ ˈmaʈi ˈbaŋlaɾ dʒɔl]; "Soil of Bengal, Water of Bengal") is a Bengali prayer [1] [2] and patriotic song written by Rabindranath Tagore and is the ...
Amar sadh na mitilo (Bengali: আমার সাধ না মিটিলো) is a Shyama Sangeet or more specifically a Kali Bhajan composed by Kamalakanta Bhattacharya. [1] In this song the poet indicates the futility of desire and explains the hardships he had gone through in order to get rid of the same.
"O Amar Desher Mati" (Bengali: ও আমার দেশের মাটি) is a Bengali patriotic song written by Rabindranath Tagore. [1] [2] It was written against the Partition of Bengal in 1905. [1] [3] [4] [5] [2] Indira Debi Chowdhurani provided the notation of the song. [1] This song belongs to the "Shawdesh" (patriotic) group of ...
The Khandana Bhava–Bandhana was written by Swami Vivekananda in Bengali as a hymn to his guru, Sri Ramakrishna. The English translation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood is used by English-speaking Vedanta Centers in the evening vesper worship services: Breaker of this world's chain, We adore Thee, whom all men love.