enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Korean honorifics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_honorifics

    The age of each other, including the slight age difference, affects whether or not to use honorifics. Korean language speakers in South Korea and North Korea, except in very intimate situations, use different honorifics depending on whether the other person's year of birth is one year or more older, or the same year, or one year or more younger.

  3. Hangul orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hangul_orthography

    Hangeul matchumbeop (한글 맞춤법) refers to the overall rules of writing the Korean language with Hangul. The current orthography was issued and established by Korean Ministry of Culture in 1998. The first of it is Hunminjungeum (훈민정음). In everyday conversation, 한글 맞춤법 is referred to as 맞춤법.

  4. Avoidance speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Avoidance_speech

    All relations are classificatory – more people may fall into the "mother-in-law" category than just a man's wife's mother. [6] Avoidance speech styles used with taboo relatives are often called mother-in-law languages, although they are not actually separate languages but separate lexical sets with the same grammar and phonology. Typically ...

  5. Line breaking rules in East Asian languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Line_breaking_rules_in...

    Many word processing and desktop publishing software products have built-in features to control line breaking rules in those languages. In the Japanese language, especially, the categories of line breaking rules and processing methods are determined by the Japanese Industrial Standard JIS X 4051, and it is called Kinsoku Shori (禁則処理). [1]

  6. Wikipedia:Manual of Style/Korea-related articles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/...

    For Korean-language sources, the following practices are encouraged: if you're using some variant of {}, providing the original Hangul title in the script-title parameter (not the title parameter) with ko: just before the title. reproduce the Korean-language title verbatim; do not modify it using this MOS or WP:NCKO.

  7. My mother-in-law and I went on our first trip together. We ...

    www.aol.com/mother-law-went-first-trip-160252699...

    My mother-in-law has always done just that, even when I've been an anxious new mom or a stressed-out bride-to-be and given her a harder time than she deserved. I've always hoped I approach my kids ...

  8. Korean mixed script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_mixed_script

    Example of hangul written in the traditional vertical manner. On the left are the Hunminjeongeum and on the right are modern hangul.. Despite the advent of vernacular writing in Korean using hanja, these publications remained the dominion of the literate class, comprising royalty and nobility, Buddhist monks, Confucian scholars, civil servants and members of the upper classes as the ability to ...

  9. Korean grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Korean_grammar

    The only agreement needed for Korean nouns would be the object and subject particles (이/가, 을/를, 은/는) added depending on if the noun ends in a vowel or consonant. The most basic, fundamental Korean vocabulary is native to the Korean language, e.g. 나라 nara "country", 날 nal "day".