Ad
related to: india language translation to english
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Bhashini is an Indian government project developed by Ministry of Electronics and Information Technology under its "National Language Translation Mission." It aims to help Indian citizens translate content in various Indian languages and enable effective communication among different-language speakers across India, and thus reduce the language barrier in India.
English, the primary medium of higher education in India, remains inaccessible to even the literate majority of the country.Therefore, there is an urgent need to translate material in all fields like literary, technical, scientific and business etc. so that such material is accessible to a wide range of different language speaking population across the country.
In British India, English was the sole language used for administrative purposes as well as for higher education purposes. When India became independent in 1947, the Indian legislators had the challenge of choosing a language for official communication as well as for communication between different linguistic regions across India. The choices ...
Under the Indian Constitution, English is the language of India's Supreme Court and of all the high courts of India. [7] However, as allowed by the Constitution, Hindi is also used in courts in Bihar, Madhya Pradesh, Uttar Pradesh, and Rajasthan by virtue of special presidential approval. [21]
The contact of 'South Asian' languages, which is a category that refers inclusively to Hindi and Indian languages, with English, led to the emergence of the linguistic phenomenon now known as Hinglish. Many common Indic words such as 'pyjamas', 'karma', 'guru' and 'yoga' were incorporated into English usage, and vice versa ('road', 'sweater ...
ISO 639 is a standardized nomenclature used to classify languages. [1] Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [ 2 ] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural ...
WX is a Roman transliteration scheme for Indian languages, widely used among the natural language processing community in India. It originated at IIT Kanpur for computational processing of Indian languages. The salient features of this transliteration scheme are as follows.
Anita Desai's novella, Translator Translated, from her collection The Art of Disappearance, features a translator of a fictive Odia short story writer. The novella contains a discussion of the perils of translating works composed in regional Indian languages into English.
Ad
related to: india language translation to english