Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hawaiian vocabulary often overlaps with other Polynesian languages, such as Tahitian, so it is not always clear which of those languages a term is borrowed from. The Hawaiian orthography is notably different from the English orthography because there is a special letter in the Hawaiian alphabet, the ʻokina.
Ulukau: The Hawaiian Electronic Library is an online, digital library of Native Hawaiian reference material for cultural and Hawaiian language studies. The services are free and are provided and maintained by Kahaka ‘Ula O Ke’elikolani College of Hawaiian Language at the University of Hawaii at Hilo [1] and Ka Waihona Puke 'Ōiwi Native Hawaiian Library at Alu Like. [2]
Rather, the book is intended to be a humorous introspective for Hawaii residents about the language many of them speak on a day-to-day basis. [2] As such, it is a relatively popular book in Hawaii, and sold 25,000 copies in its first month in print. By March 1982, it had sold 50,000 copies. [3]
Main Menu. News. News
Hawaiian surfing master Duke Kahanamoku may have been referred to as the Big Kahuna, but he rejected the term as he knew the original meaning. [20] In the New Age spiritual system known as Huna, which uses some Hawaiian words and concepts appropriated from Hawaiian tradition, [21] kahuna denotes someone of priestly or shamanic standing. [22]
Some of the words in the phrase have additional meanings or connotations. In particular, Ea means not only "life" or "breath" but also "sovereignty". [3] [5] [7] Hawaiian activists argue that ea refers specifically to sovereignty because of the circumstances at the time Kamehameha III uttered it.
Huna (Hawaiian for "secret") is the word adopted by the New Age author Max Freedom Long (1890–1971) in 1936 to describe his theory of metaphysics.Long cited what he believed to be the spiritual practices of the ancient Hawaiian kahunas (priests) as inspiration; however, contemporary scholars consider the system to be his invention designed through a mixture of a variety of spiritual ...
The modern Hawaiian Pidgin English is to be distinguished from the indigenous Hawaiian language, which is still spoken. Da Jesus Book: Hawaii Pidgin New Testament is a translation of the New Testament into Hawaiian Pidgin. The book is 752 pages long, and was published by Wycliffe Bible Translators in 2000. [3]