Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The words sung in Welsh to "Rachie" are typically I Bob Un Sydd Ffyddlon, [4] and were written by Henry Lloyd (1870-1946), who is better known by his bardic name Ap Hefin. [5] [1] The lyrics are a call to battle, this can also be seen in the English translation. The words express a similar call to arms as does the hymn "Onward, Christian Soldiers".
Suo Gân" (Welsh pronunciation: [sɨɔ ɡɑːn]) is a traditional Welsh lullaby written by Morfydd Llwyn Owen. It was first recorded in print around 1800 [1] and the lyrics were notably captured by the Welsh folklorist Robert Bryan (1858–1920). [2] The song's title simply means lullaby (suo = lull; cân = song).
[8] [9] "Calon Lân" went into the number one position on the iTunes classical singles chart [citation needed] and the choir developed a list of TV and radio credits, including This Morning, Songs of Praise, Who Wants To Be A Millionaire: Christmas Special, All Star Christmas Presents, and Stepping Out with Katherine Jenkins. [citation needed]
"Gwahoddiad" is a Welsh hymn of American origin. "Gwahoddiad" (Welsh for 'invitation'), also known as Arglwydd Dyma Fi and by its first line Mi glywaf dyner lais, was originally the English-language gospel song "I Am Coming, Lord", the first line of which is I hear thy welcome voice.
Printable version; In other projects ... Songs in Welsh (2 C, 3 P) W. ... Pages in category "Welsh-language music" The following 15 pages are in this category, out of ...
Printable version; In other projects Wikidata item; Appearance. ... Pages in category "Songs in Welsh" The following 3 pages are in this category, out of 3 total.