Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
In references to former East Germany, do not translate, as the term does not equate to any unit in West Germany, let alone other European countries. Bundesland (Bundesländer): See Land, Länder below. Note however that Bundesland/länder in Austria are translated as province(s). Gemeinde: Translate as municipality.
During World War II in October 1944, there was a fierce battle between German forces and the U.S. 442nd Regiment, a segregated unit composed of second-generation Japanese Americans (Nisei), during which the 442nd charged straight up the mountain to rescue the 1st Battalion of the 36th Infantry, formerly the Texas Guard—also known as the "Lost ...
As Lectonar says, unlike Wikipedia:Spanish Translation of the Week this isn't a project as such, it's an offshoot of Wikipedia:Translation into English that was hived off as there were so many German to English requests. If you have a look at that page, you will see that this page is more organised (by category) than the articles there - but ...
The Ardennes (French: Ardenne ⓘ; Dutch: Ardennen [ɑrˈdɛnə(n)] ⓘ; German: Ardennen; Walloon: Årdene; Luxembourgish: Ardennen [ɑʁˈdænən]), also known as the Ardennes Forest or Forest of Ardennes, is a region of extensive forests, rough terrain, rolling hills and ridges primarily in Belgium and Luxembourg, extending into Germany and France.
The topography of this region was dramatically altered by a meteorite impact that occurred 350 million years ago creating the Charlevoix impact structure: The impact created the forty-mile-wide crater that is the heart of Quebec's Charlevoix region, ranging from just west of Baie-Saint-Paul to just east of La Malbaie.
A 2018 paper by the University of Bologna evaluated the Italian-to-German translation capabilities and found the preliminary results to be similar in quality to Google Translate. [ 42 ] In September 2021, Slator remarked that the language industry response was more measured than the press and noted that DeepL is still highly regarded by users.
The media are divided about the use of the English exonyms Basle, Berne, and Zurich. ( The Times Style guide encourages the continued use of Basle and Berne. [1] ) Usage may also depend on context; the spelling Kleve could be used in a news story about an incident in that city, but the fourth wife of Henry VIII of England is always referred to ...