Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word mamihlapinatapai is derived from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate. It has been translated as "a look that without words is shared by two people who want to initiate something, but that neither will ...
"The Soldier in Love") is a famous song written in the Neapolitan language. The song is used as the anthem of S.S.C. Napoli. [1] The words were written by Aniello Califano and the music composed by Enrico Cannio in 1915. The song describes the sadness of a soldier who is fighting at the front during World War I, and who pines for his beloved.
In Judaism, love is often used as a shorter English translation. [6] [7] [8] Political theorist Daniel Elazar has suggested that chesed cannot easily be translated into English, but that it means something like 'loving covenant obligation'. [9] Other suggestions include grace [10] and compassion. [11]
Even English-language dialogue containing these words can appear on Quebec French-language television without bleeping. For example, in 2003, when punks rioted in Montreal because a concert by the band The Exploited had been cancelled, TV news reporters solemnly read out a few lyrics and song titles from their album Fuck the System .
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium." Desiderium is defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost. Desiderium comes from the word desiderare, meaning to long for.
Can This Love Be Translated? (Korean: 이 사랑 통역 되나요?) is an upcoming South Korean television series written by the Hong sisters, directed by Yoo Young-eun, and starring Kim Seon-ho, Go Youn-jung, Sota Fukushi, Choi Woo-sung, and Lee Yi-dam. The series depicts the relationship of a multilingual interpreter and a top actress.
"One Particular Harbour" [2] is a song performed by American popular music singer-songwriter Jimmy Buffett. It was written by Jimmy Buffett and Hawaiian-born Tahitian musician Bobby Holcomb and released as a single (b/w "Distantly In Love") on MCA 52298 in October 1983.
"Erev Shel Shoshanim" (English: Evening of Lilies or Evening of Roses; the Hebrew word shoshana has been identified with both flowers [1]) is a poetic Hebrew love song. Its melody is often used as wedding music in Jewish weddings .