Ads
related to: simplified chinese to traditional translation pdf download full bookmonica.im has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Thousand Character Classic (Chinese: 千字文; pinyin: Qiānzì wén), also known as the Thousand Character Text, is a Chinese poem that has been used as a primer for teaching Chinese characters to children from the sixth century onward. It contains exactly one thousand characters, each used only once, arranged into 250 lines of four ...
The Chinese Text Project (CTP; Chinese: 中國哲學書電子化計劃) is a digital library project that assembles collections of early Chinese texts. The name of the project in Chinese literally means "The Chinese Philosophical Book Digitization Project", showing its focus on books related to Chinese philosophy .
Tao Te Ching : The Classic Book of Integrity and the Way. New York, Toronto, London, Sydney, Auckland: Bantam Books. ISBN 0-553-07005-3. Edward L. Shaughnessy (1997). I Ching = The classic of changes, the first English translation of the newly discovered Mawangdui texts of I Ching. New York: Ballantine Books. ISBN 0-345-36243-8. Harper, Donald ...
Simplified Chinese Traditional Chinese Pinyin Translation 辽与金 皆称帝: 遼與金 皆稱帝 liáoyǔjīn jiēchēngdì: The Liao and Jin (dynasties), both claimed to be emperors. 太祖兴 国大明 号洪武 都金陵: 太祖興 國大明 號洪武 都金陵 tàizǔxīng guódàmíng hàohóngwǔ dūjīnlíng: Taizu rises,
The Selected Works of Mao Tse-Tung [note 1] (simplified Chinese: 毛泽东选集; traditional Chinese: 毛澤東選集; pinyin: Máozédōng Xuǎnjí), is a five volume collection of the written works of Mao Zedong ranging from the years 1926–1957.
The result of updating the CUV’s punctuation in line with modern usage is the Chinese Union Version with New Punctuation (CUVNP or CUNP; simplified Chinese: 新标点和合本; traditional Chinese: 新標點和合本; pinyin: xīnbiāodiǎn héhéběn; Wade–Giles: hsin 1-piao 1-tien 3 ho 2-ho 2-pen 3) which was published in 1988.
From the Soil (simplified Chinese: 乡土中国; traditional Chinese: 鄉土中國; pinyin: Xiāngtǔ zhōngguó), [1] first published in 1947, [2] is a work by Fei Xiaotong, a Chinese sociologist and anthropologist. The book is a compilation of the author's lecture notes and a series of essays he wrote for Chinese journal Shiji Pinglun.
The Chinese New Version (abbreviation:CNV; simplified Chinese: 新译本; traditional Chinese: 新譯本) is a Chinese language Bible translation that was completed in 1992 by the Worldwide Bible Society (環球聖經公會 Huanqiu Shengjing Xiehui) with the assistance of the Lockman Foundation.
Ads
related to: simplified chinese to traditional translation pdf download full bookmonica.im has been visited by 100K+ users in the past month