Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...
In the Edo period and the Meiji period, some Japanese linguists tried to separate kana i and kana yi. The shapes of characters differed with each linguist. 𛀆 and 𛄠 were just two of many glyphs. They were phonetic symbols to fill in the blanks of the gojuon table, but Japanese people did not separate them in normal writing. i Traditional kana
In 1980, it was ratified by the State Council as the official script of the Liangshan dialect of the Nuosu Yi language of Liangshan Yi Autonomous Prefecture, and consequently is known as Liangshan Standard Yi Script (涼山規範彝文 Liángshān guīfàn Yíwén). There are 756 basic glyphs based on the Liangshan dialect, plus 63 for ...
In earlier Japanese, digraphs could also be formed with w-kana. Although obsolete in modern Japanese, the digraphs くゎ (/kʷa/) and くゐ/くうぃ(/kʷi/), are preserved in certain Okinawan orthographies. In addition, the kana え can be used in Okinawan to form the digraph くぇ, which represents the /kʷe/ sound.
Like other vowels, scaled-down versions of the kana (ぃ, ィ) are used to express sounds foreign to the Japanese language, such as フィ (fi).In some Okinawan writing systems, a small ぃ is also combined with the kana く (ku) and ふ to form the digraphs くぃ kwi and ふぃ hwi respectively, although the Ryukyu University system uses the kana ゐ/ヰ instead.
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
In internationalization, CJK characters is a collective term for graphemes used in the Chinese, Japanese, and Korean writing systems, which each include Chinese characters. It can also go by CJKV to include Chữ Nôm , the Chinese-origin logographic script formerly used for the Vietnamese language , or CJKVZ to also include Sawndip , used to ...
The Ideographic Research Group (IRG) is responsible for developing extensions to the encoded repertoires of CJK unified ideographs. IRG processes proposals for new CJK unified ideographs submitted by its member bodies, and after undergoing several rounds of expert review, IRG submits a consolidated set of characters to ISO/IEC JTC 1/SC 2 Working Group 2 (WG2) and the Unicode Technical ...