Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Microsoft's Bing Translator attempts to translate Klingon from and to other languages. [ 43 ] [ 44 ] It can do a good job with individual words, and with phrases included in its training corpus, but it is not well tuned for Klingon's system of prefixes and suffixes .
As in English, Klingon text can be left-justified, center-justified, or right-justified, and written in vertical columns on banners. Due to its nature, the "Skybox" Alphabet is ill-suited to writing Klingon, in that ambiguity in the alphabet is apparent, so different words are spelled the same way; these are homographs. The heartiest ...
A revised version, corrected by Klingon teacher Lieven Litaer, was released in 2013. The Italian translation was published in 1998 by the Roman publisher Fanucci Editore and named Il dizionario Klingon-Italiano ("The Klingon-Italian Dictionary"). In 2008, the dictionary was translated into Czech with the title Klingonský slovník (Klingon ...
Microsoft continues to build out Bing Translator with a new language: Star Trek's Klingon. Now, users can translate between Klingon and the other 41 languages Bing Translator supports. In a ...
The KLI is running several projects, including the administration of the Duolingo Klingon language course, translation into Klingon of a number of award-winning science fiction short stories, books of the Bible, and works by Shakespeare. The motto of the institute is "qoʼmey poSmoH Hol", which means "Language opens worlds".
The Bible proved to be difficult to translate, as Christian concepts like atonement—and words like God (until the recent addition of Qun meaning "god")—are not found in the Klingon vernacular. From time to time, Okrand has amended the "official" list of Klingon vocabulary due in part to requests from the Institute and other groups. [ 42 ]
The Klingon Language Institute (KLI) published a limited edition of 1000 numbered copies, in 1996, as Hamlet Prince of Denmark: The Restored Klingon Version (ISBN 0-9644345-1-2). The text is presented in parallel text format with English and Klingon on opposing pages. The translations includes notes detailing particulars of the translation. [5]
The grammar of the Klingon language was created by Marc Okrand for the Star Trek franchise. He first described it in his book The Klingon Dictionary. It is a nominative–accusative, primarily suffixing agglutinative language, and has an object–verb–subject word order. The Klingon language has a number of unusual grammatical features, as it ...