Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wohi Khuda Hai (Urdu: وہی خدا ہے, lit. 'That Being is God') is a hamd.The poem was written by Pakistani Urdu poet and lyricist, Muzaffar Warsi. [1] [2] It praises God as the Only Creator of the large system of Universe that runs and maintains the order with harmony and balance.
Insha Allah Khan (Urdu: اِنشا اللہ خاں; c. 1752 Murshidabad –1817), known as Insha, was an Urdu poet in the courts of Lucknow and Delhi in the late eighteenth and early nineteenth century. A multi-talented polyglot, he was the author of the first grammar of the Urdu language, Darya-e-Latafat.
Ustad Allah Bakhsh (c. 1895 – 18 October 1978; sometimes spelled Allah Bux or Allah Bukhsh) was a Pakistani painter and calligrapher who was actively involved in aesthetics and classical landscape paintings throughout his life. He produced his work in British India before partition and in Pakistan after split of Indian subcontinent
Some countries protect almost every written work, while other countries protect distinctively artistic or scientific texts and databases only. Extent of creativeness, function and length of the text can be relevant.
The Islamic tradition to use Allah as the personal name of God became disputed in contemporary scholarship, including the question, whether or not the word Allah should be translated as God. [71] Umar Faruq Abd-Allah urged English-speaking Muslims to use God instead of Allah for the sake of finding "extensive middle ground we share with other ...
There is no God but Allah) was a couplet and political slogan coined in 1943 by Urdu poet Asghar Sodai. [ 1 ] The slogan became a battle cry and greeting for the Muslim League however not official, which was struggling for an independent country for the Muslims of South Asia, when World War II ended and the independence movement geared up. [ 2 ]
Kanz ul-Iman (Urdu and Arabic: کنزالایمان) is a 1910 Urdu paraphrase translation of the Qur'an by Khan. It is associated with the Hanafi jurisprudence within Sunni Islam, [22] and is a widely read version of the translation in the Indian Subcontinent. It has been translated into English, Hindi, Bengali, Dutch, Turkish, Sindhi ...
More than 100 pages use this file. The following list shows the first 100 pages that use this file only. A full list is available.. Battle of Guadalacete; Khasi people; René Guénon