Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Newari scripts (Nepal Lipi: 𑐣𑐾𑐥𑐵𑐮 𑐁𑐏𑐮, Devanagari: नेपाल आखल) are a family of alphabetic writing systems employed historically in Nepal Mandala by the indigenous Newar people for primarily writing Nepal Bhasa. It is also used for transcribing Sanskrit and Pali. [2]
Nepali speakers honor Bhanubhakta as the "Adikavi (Nepali: आदिकवि)" (literally meaning 'first poet') of the Nepali language. Bhanubhakta's most important contribution to Nepali literature is his translation of the holy Ramayana into the Nepali language. He transcribed Ramayana in metric form, using the same form as Sanskrit scholars.
Nepali literature consists of the literature written in the Nepali language.The Nepali language has been the national language of Nepal since 1958. The Nepali language has also been recognized as a "major Indian literary language" by the Sahitya Akademi, India's National Academy of Letters.
Nepali Visions, Nepali Dreams: David Ruben: 1980: An Anthology of Short Stories of Nepal: Kesar Lall Tej R. Kansakar 1998: The Himalayan Voices: Michael Hutt: 1993: Selected Nepali Poems: Taranath Sharma: 1999: Poems Selected Nepali Essays: Govinda Raj Bhattarai: 2003: Essays Contemporary Nepali Poems: Padma Devkota: 2000: Poems Manao Secret ...
Bhanubhakta Acharya (Nepali: भानुभक्त आचार्य) (1814—1868 CE) (1871—1925 BS) was a Nepali writer, poet, and translator.He is widely regarded as the oldest poet in the Nepali language, for which he was conferred with the title of "Aadikabi": literally, "the first poet".
Lekhnath Paudyal (Nepali: लेखनाथ पौड्याल; December 28 1884–1966) is regarded as the founding father of modern Nepali poetry literature (Kabi Shiromani) in the twentieth-century. [1] [2] His most important contribution is believed to be to the enrichment and refinement of the language rather than to its philosophical ...
This is a list of writers who have written in the Nepali language irrespective of their nationality. A. Abhi ...
Divyopadesh is a compound sanskrit word, composed of Divya (transl. divine) and Upadesha(transl. Counsel), which means Divine counsel in Sanskrit as well as a number of derived languages including Nepali. Since Divya is an adjective and Upadesh(a) is a noun, the words are also used without compounding, as Divya Upadesh, without a change in meaning.