Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lexicalization may be simple, for example borrowing a word from another language, or more involved, as in calque or loan translation, wherein a foreign phrase is translated literally, as in marché aux puces, or in English, flea market. Other mechanisms include compounding, abbreviation, and blending. [2]
Lexicology is the branch of linguistics that analyzes the lexicon of a specific language.A word is the smallest meaningful unit of a language that can stand on its own, and is made up of small components called morphemes and even smaller elements known as phonemes, or distinguishing sounds.
Lexicalization is the process by which new words, having gained widespread usage, enter the lexicon. Since lexicalization [ 3 ] may modify lexemes phonologically and morphologically, it is possible that a single etymological source may be inserted into a single lexicon in two or more forms.
Lexical semantics (also known as lexicosemantics), as a subfield of linguistic semantics, is the study of word meanings. [1] [2] It includes the study of how words structure their meaning, how they act in grammar and compositionality, [1] and the relationships between the distinct senses and uses of a word. [2]
Created Date: 8/30/2012 4:52:52 PM
The phonetic erosion may bring a brand-new look to the phonological system of a language, by changing the inventory of phones and phonemes, making new arrangements in the phonotactic patterns of a syllable, etc. Special treatise on the phonological consequences of grammaticalization and lexicalization in the Chinese languages can be found in ...
In languages that use inter-word spaces (such as most that use the Latin alphabet, and most programming languages), this approach is fairly straightforward. However, even here there are many edge cases such as contractions , hyphenated words, emoticons , and larger constructs such as URIs (which for some purposes may count as single tokens).
In linguistics, lexical similarity is a measure of the degree to which the word sets of two given languages are similar. A lexical similarity of 1 (or 100%) would mean a total overlap between vocabularies, whereas 0 means there are no common words. There are different ways to define the lexical similarity and the results vary accordingly.