Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The architecture of the bilingual method is best understood as a traditional three-phase structure of presentation – practice – production.A lesson cycle starts out with the reproduction of a dialogue, moves on to the oral variation and recombination of the dialogue sentences, and ends up with an extended application stage reserved for message-oriented communication. [1]
George J. Adler's American edition is an extensive revision of Ollendorff's first attempt, including grammar; this version of the Ollendorff text has 600 pages of very fine print, with copious exercises. Adler also expanded and re-wrote the Latin text, resulting a much higher quality textbook, with more elegant Latin, and a wider variety of ...
Devocalization is usually performed at the request of an animal owner (where the procedure is legally permitted). The procedure may be forcefully requested as a result of a court order. Owners or breeders generally request the procedure because of excessive animal vocalizations, complaining neighbors, or as an alternative to euthanasia due to a ...
The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.
The students are expected to produce the correct output, but attention is also paid to correct pronunciation. Although correct grammar is expected in usage, no explicit grammatical instruction is given. Furthermore, the target language is the only language to be used in the classroom. [4] Modern implementations are more lax on this last ...
It was the first work dedicated to the Spanish language and its rules, and the first grammar of a modern European language to be published. When it was presented to Isabella of Castile at Salamanca in the year of its publication, the queen questioned what the merit of such a work might be; Fray Hernando de Talavera , bishop of Avila, answered ...
Antonio de Nebrija (1444 – 5 July 1522) was the most influential Spanish humanist of his era. He wrote poetry, commented on literary works, and encouraged the study of classical languages and literature, but his most important contributions were in the fields of grammar and lexicography.
Queísmo is a phenomenon in Spanish grammar, the omission of a preposition, usually de, which, in Standard Spanish, would precede the conjunction (or complementizer) que. For example, " No me di cuenta que habías venido " ("I didn't realize you had come"), compared to the standard " No me di cuenta de que habías venido ".