enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Abakada alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abakada_alphabet

    The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]

  3. Filipino alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_alphabet

    The modern Filipino alphabet is made up of 28 letters, which includes the entire 26-letter set of the ISO basic Latin alphabet, the Spanish Ñ, and the Ng. The Ng digraph came from the Pilipino Abakada alphabet of the Fourth Republic.

  4. Filipino orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_orthography

    The Abakada orthography gradually influenced the languages of the Philippines. The Abakada orthography was guided by the Balarilà of Santos. Vowels were pronounced with a short vowel length, while consonants were pronounced by appending short A's at the end. Hence, the name Abakada, from the first 4 letters of the alphabet.

  5. List of loanwords in Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Tagalog

    The adoption of the Abakada alphabet in 1940 [4] changed the spelling of the Spanish loanwords present in the Filipino language. The spellings of Spanish loanwords were reformed according to the new orthographic rules. Examples include:

  6. Kulitan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kulitan

    In the Philippines: Baybayin Buhid Hanunó'o Tagbanwa script In other countries: Balinese Batak Javanese Lontara Sundanese Rencong Rejang This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA).

  7. Old Tagalog - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Old_Tagalog

    Old Tagalog; ᜆᜄᜎᜓ: Pronunciation [t̪ɐ̞gal̪og] Region: Philippines, particularly the present-day regions of Calabarzon and Mimaropa: Era: 10th century AD (developed into Classical Tagalog in c. 16th century; continued as modern Southern Tagalog dialects spoken in Aurora, [1] Calabarzon, and Mimaropa, most popular is the Batangas dialect.)

  8. Para Sa Tao - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Para_Sa_Tao

    The title, "Para Sa Tao", is a pun on the final cadence of the Baybayin (O/U-Pa-Ra-Sa-Ta-O/U-Wa-Ya), the Pre-Hispanic Tagalog script from which the Abakada is derived. The present-day Modern Filipino Alphabet (Filipino: "Makabagong alpabetong Filipino"), in turn, is the contemporary adaptation of the classical Abakada.

  9. Reforms of Kapampangan orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reforms_of_Kapampangan...

    By the end of Spanish colonial rule, the abakada, which was an "indigenized" orthography based on José Rizal's use of k for c and qu but which went further by eliminating ch , ll and ñ and modifying general spelling rules, gained favor among Philippine nationalist writers among the Pampangans, two of them being Arturo Tolentino and Mónico ...