Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Domingo Paes (sometimes spelt Pais) was a traveller from Portuguese India, who visited the Vijayanagara Empire, located on the southern portion of the Deccan Plateau in around 1520. He journeyed together with a group of traders from what was then Portuguese Goa , which was the capital of other territories such as Portuguese Bombay . [ 1 ]
[3] In 1964, another translation was published by M. G. Venkatakrishnan, whose second edition appeared in 1998. [1] [2] [4] In 1967, another translation was published under the title "Uttar Ved." [3] In 1982, a translation of 700 couplets of the Kural text was published under the title "Satsai." [3] There was yet another Hindi translation in ...
In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Gujarati translation online. [12] In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Gujarati. [13] [14] [15] with mobile versions released through JW Library application in App stores.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
In some regions, the couple walks around the altar seven times. In other regions, the couple takes seven steps to complete a single circumambulation. Each of the seven has a different meaning. At each step or circuit, the couple may also take vows. [3] Vows made in the presence of the sacred fire are considered unbreakable, with Agnideva (lit.
A translation by M. Witzel (1989) of one passage of the Baudhayana Shrauta Sutra may be interpreted as evidence in favor of the Aryan Migration: Then, there is the following direct statement contained in (the admittedly much later) BSS [Baudhāyana Śrauta Sūtra] 18.44:397.9 sqq which has once again been overlooked, not having been translated ...
The art form is distinguished by the depiction of letters of the alphabet using a genre of painting that contoured shapes of human figures, animals, plants, and other objects called Tipos del País popularized by Damián Domingo. The letters depicted spell out a phrase or a name, usually that of the patron who commissioned the work. [1]
Domínguez ([doˈmiŋɡeθ] in Peninsular Spanish or [doˈmiŋɡes] elsewhere) is a name of Spanish origin, meaning son of Domingo. The surname is usually written without the accent in the Philippines and the United States.