Search results
Results from the WOW.Com Content Network
There are certain words (derived from Latin second-declension neuter nouns) that are masculine in the singular and feminine or masculine in the plural. Examples include: il braccio / le braccia or i bracci ('the arm(s)') l'uovo / le uova ('the egg(s)') il ginocchio / le ginocchia or i ginocchi ('the knee(s)')
Polish: Masculine personal, Masculine animate, Masculine inanimate, Feminine, Neuter (traditionally, only masculine, feminine and neuter genders are recognized). Pama–Nyungan languages including Dyirbal and other Australian languages have gender systems such as: Masculine, feminine (see Women, Fire, and Dangerous Things), vegetable and neuter ...
Here a masculine–feminine–neuter system previously existed, but the distinction between masculine and feminine genders has been lost in nouns (they have merged into what is called common gender), though not in pronouns that can operate under natural gender. Thus nouns denoting people are usually of common gender, whereas other nouns may be ...
At one extremity is column, bearing the emblem of Rome, a female figure wearing a helmet and holding in the right hand the royal Italian crown. The angel which supports the cradle at the other side clasps in its arms the united shields of the house of Savoy, that of the king, and the house of Montenegro, of which the queen is a member.
There are two basic classes of nouns in Italian, referred to as genders, masculine and feminine. Gender may be natural ( ragazzo 'boy', ragazza 'girl') or simply grammatical with no possible reference to biological gender (masculine costo 'cost', feminine costa 'coast').
-o masculine singular-a feminine singular-i masculine plural-e feminine plural; Reflexive verbs always use essere, and their past participle agrees with the subject or with third person object pronouns, if these precede the verb. mi sono lavato/-a "I washed myself" ci siamo visti/-e "we saw each other" si è lavato le gambe "he washed his legs"
A very small number of nouns in some languages can be either masculine or feminine. [81] [82] When referring to these mixed-gender nouns, a decision has to be made, based on factors such as meaning, dialect or sometimes even personal preference, whether to use a masculine or feminine pronoun. There are no neutral or mixed-gender singular third ...
In Marathi, masculine proper nouns are made diminutive with -ya or -u, while feminine proper nouns use -u and sometimes -ee. This is of course most often applied to children's names, though lifelong nicknames can result. Masculine : Abhijit (अभिजित) → Abhya (अभ्या)