Search results
Results from the WOW.Com Content Network
(The reason I feel moved to do this is a West African colleague of mine -- after being surprised by how many words in French he asked for translations for could still be said in French while "speaking" English -- asked if I knew of a list of French expressions commonly used in English, so he can immediately augment his so-so English vocabulary.
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title).
This redirect leads to the title in accordance with the naming conventions for common names to aid searches and writing. It is not necessary to replace these redirected links with a piped link. If this redirect is an incorrect name for the target, then {{R from incorrect name}} should be used instead.
Two additional notes on subject verb inversion in French. First, when the inversion results in the adjacency of two vowels t is inserted between them. T-insertion: A-t-il 17 ans ? (Is he 17?) Secondly, only the most formal French inverts the verb with ' je '. It has become more common, both in spoken and written French, to replace je with est ...
A lingua franca (/ ˌ l ɪ ŋ ɡ w ə ˈ f r æ ŋ k ə /; lit. ' Frankish tongue '; for plurals see § Usage notes), also known as a bridge language, common language, trade language, auxiliary language, link language or language of wider communication (LWC), is a language systematically used to make communication possible between groups of people who do not share a native language or dialect ...
List of French phrases. Add languages. Add links. ... Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. move to sidebar hide. From Wikipedia, the free ...
This is considered correct usage in contemporary French, and is the form used by The Chicago Manual of Style and in article titles on the French wiki. in French with capital spelling: Comtesse de, Marquis de... (e.g., Anne Robert Jacques Turgot, Baron de Laune; Georges-Louis Leclerc, Comte de Buffon; Adam Philippe, Comte de Custine). While ...