Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Perini Shivathandavam (Perini Śivatāṇḍavam) or Perini Thandavam is an ancient dance form from Telangana which has been revived in recent time. [1] It prospered during the Kakatiya dynasty. [2] Perini is performed in honour of Lord Shiva, the Hindu God and it is believed that in ancient times this was performed before the soldiers set to war.
Perini Sivatandavam or PeriniN Thandavam is an ancient danceO from Telangana which has been revived in recent times. [37] The Perini Thandavam is a dance form usually performed by males. It is called 'Dance of Warriors'. Warriors before leaving to the battlefield enact this dance before the idol of Lord Shiva.
The Sutradhari (సూత్రధారి) is the most important actor in a Yakshagana, and plays multiple characters.Yakshaganam evolved into Harikatha, and they are considered synonymous.
Ramakrishna was born in Bali, Indonesia to an ethnic Indian migrant family of Telugu descent from the Indian state of Andhra Pradesh whose parents are named, Damayanti Devi who hailed from Nalgonda, and Ramamohan Rao, from East Godavari. [2] His mother was a Veena exponent. Ramakrishna lost his mother at the age of three.
The Shiva Tandava Stotra(m) (Sanskrit: शिवताण्डवस्तोत्र, romanized: śiva-tāṇḍava-stotra) is a Sanskrit religious hymn dedicated ...
Papayya Sastry was born in Kommuru village, Pedanandipadu mandal, Guntur district in 1912. After primary and middle school education in his village. Papayya Sastry has about 27 works, [2] which include Pushpa Vilapam, Kunthi Kumari, Karunasri, Paaki Pilla, Udayasri, Vijayasri, Omar Khayyam, Aruna Kiranalu, Telugu Baala and Kalyana Kalpavalli.
Mutyala Saralu (Telugu: ముత్యాల సరాలు) is a compilation of Telugu poems written by Gurajada Apparao in 1910. The compilation heralded the beginning of modern poetry in Telugu language. [1] The traditional meter is replaced by a new lyrical and four beat balladic rhythm.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.