Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Copy and paste into a text file and save it with m3u extension, then try loading with your favorite player (works with VLC media player, XMMS and AmaroK). Wget can also download all files in the playlist to a folder, using the flag -i to read the m3u file.
A samurai in his armor in the 1860s. Hand-colored photograph by Felice Beato. Bushidō (武士道, "the way of the warrior") is a moral code concerning samurai attitudes, behavior and lifestyle, [1] [2] [3] formalized in the Edo period (1603–1868). There are multiple types of bushido which evolved significantly through history.
Gonzo has not released a major animation project since 2020, with Phantasy Star Online 2: Episode Oracle being the studio's latest major work; the company has been focusing on the NFT market with its projects Samurai Cryptos and Samurai Religion, [3] as well as co-distributing the animated film They Shot the Piano Player in Japan. [4]
"Battōtai" (抜刀隊, Drawn-Sword Regiment) is a Japanese gunka composed by Charles Leroux with lyrics by Toyama Masakazu in 1877. Upon the request of the Japanese government, Leroux adapted it along with another gunka, "Fusōka" (Song of Fusang), into the military march Japanese Army March [] in 1912.
A numeric character reference refers to a character by its Universal Character Set/Unicode code point, and a character entity reference refers to a character by a predefined name. A numeric character reference uses the format &#nnnn; or &#xhhhh; where nnnn is the code point in decimal form, and hhhh is the code point in hexadecimal form.
In Japanese, each digit/number has at least one native Japanese (), Sino-Japanese (), and English-origin reading.Furthermore, variants of readings may be produced through abbreviation (i.e. rendering ichi as i), consonant voicing (i.e sa as za; see Dakuten and handakuten), gemination (i.e. roku as rokku; see sokuon), vowel lengthening (i.e. ni as nii; see chōonpu), or the insertion of the ...
The list below shows the Japanese readings of letters in Katakana, for spelling out words, or in acronyms. For example, NHK is read enu-eichi-kē ( エヌ・エイチ・ケー ) . These are the standard names, based on the British English letter names (so Z is from zed , not zee ), but in specialized circumstances, names from other languages ...
The sound of jinkai is often used in motion pictures and television dramas as a symbolic sound effect indicating an impending battle, e.g., The Last Samurai or the 2007 Taiga drama Fūrinkazan , but both of these screen renditions use deep, resonating monotones, not the melodic tones that yamabushi used for relaying messages.