enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. José Rizal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/José_Rizal

    In 1901, the American Governor General William Howard Taft suggested that the U.S.-sponsored Philippine Commission name Rizal a national hero for Filipinos. Jose Rizal was an ideal candidate, favourable to the American occupiers since he was dead, and non-violent, a favourable quality which, if emulated by Filipinos, would not threaten the ...

  3. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    Early in the 20th century, the American translator Charles Derbyshire (whose English translation of Rizal's "Mi Ultimo Adios" is the most popular and most often recited version) translated the poem, but the translation contained flaws, as can be seen for example in the fifth line, where he translates "bella esperanza de la patria mia!"

  4. Mi último adiós - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mi_último_adiós

    At home, the Rizal ladies recovered a folded paper from the stove. On it was written an unsigned, untitled and undated poem of 14 five-line stanzas. The Rizals reproduced copies of the poem and sent them to Rizal's friends in the country and abroad. In 1897, Mariano Ponce in Hong Kong had the poem printed with the title "Mí último pensamiento ...

  5. List of artwork by Jose Rizal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_artwork_by_Jose_Rizal

    Sacred Heart of Jesus by Dr. Jose P. Rizal, snippet from Lineage, Life and Labors of José Rizal, Philippine Patriot A Study of the Growth of Free Ideas in the Trans-Pacific American Territory By Austin Craig · 1913: Sacred Heart of Jesus Ateneo de Manila University: Carved at age 14 of Baticuling wood. The image left at Rizal's cell in ...

  6. Ilustrado - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ilustrado

    The most prominent ilustrados were Graciano López Jaena, Marcelo H. del Pilar, Mariano Ponce, Antonio Luna and José Rizal, the Philippine national hero.Rizal's novels Noli Me Tangere ("Touch Me Not") and El Filibusterismo ("The Subversive") "exposed to the world the injustices imposed on Filipinos under the Spanish colonial regime".

  7. 50 common hyperbole examples to use in your everyday life

    www.aol.com/news/50-common-hyperbole-examples...

    Ahead, we’ve rounded up 50 holy grail hyperbole examples — some are as sweet as sugar, and some will make you laugh out loud. 50 common hyperbole examples I’m so hungry, I could eat a horse.

  8. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    The earliest known poems of Rizal in the National Historical Institute's collection, Poesías Por José Rizal, also date six years after the alleged writing date of "Sa Aking Mga Kabatà". His own account of the earliest awakening of his nationalistic views, identifies it as the year 1872 – the year of the executions of the priests Mariano ...

  9. Charles Derbyshire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Derbyshire

    Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.