Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Russian, the letter has little use in loanwords and orthographic transcriptions of foreign words. A notable exception is the use of ля Russian pronunciation: to transcribe /la/, mostly from Romance languages, Polish, German and Arabic. This makes л to match better than its dark l pronunciation in ла .
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Russian on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Russian in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
The Russian alphabet contains 10 vowel letters. They are grouped into soft and hard vowels. [ 12 ] The soft vowels, е, ё, и, ю, я , either indicate a preceding palatalized consonant , or (with the exception of и ) are iotated (pronounced with a preceding /j/ ) in all other cases.
Russian vowel chart by Jones & Trofimov (1923:55). The symbol i̝ stands for a positional variant of /i/ raised in comparison with the usual allophone of /i/, not a raised cardinal which would result in a consonant. Russian stressed vowel chart according to their formants and surrounding consonants, from Timberlake (2004:31, 38). C is hard (non ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 22 February 2025. See also: List of Cyrillic multigraphs Main articles: Cyrillic script, Cyrillic alphabets, and Early Cyrillic alphabet This article contains special characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols. This is a list of letters of the ...
An apparent exception is the Russian word for "serious", which is spelled серьёзный rather than сериозный. However, this is due to the fact that this word stems from French sérieux with an /ø/ sound. (In the 19th and the early 20th century, both spellings were in use. [10]
As it has already been said, standard Ijekavian Serbo-Croatian writes trigraph ije at the place of old long yat, which is in standard pronunciation manifested disyllabically (within Croatian standard monosyllabic pronunciation), and writes je at the place of short yat. E.g. bijȇl < PSl. *bělъ, mlijéko < *mlěko < by liquid metathesis from ...