Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, les objets trouvés, short for le bureau des objets trouvés, means the lost-and-found, the lost property. outré out of the ordinary, unusual. In French, it means outraged (for a person) or exaggerated, extravagant, overdone (for a thing, esp. a praise, an actor's style of acting, etc.); in that second meaning, belongs to "literary ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances, grammar and spell checking and conjugation tools.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
As a Chinese surname, Chew is a spelling of the pronunciation in different varieties of Chinese of a number of distinct surnames including the below ones, listed by their pronunciation in Mandarin Chinese: [5] Zhōu (Chinese: 周), spelled Chew based on its pronunciation in the Teochew dialect of Southern Min (Peng'im: ziu¹; IPA: /ʦiu³/). [6]
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
Many French words and verb endings end with silent consonants, lettres muettes, creating also homonyms are spelled differently but pronounced identically: tu parles, il parle, ils parlent, or confusion of je parlais instead of je parlai. [2] Homonyms also occur with accents il eut dit compared with il eût dit.
AOL