Search results
Results from the WOW.Com Content Network
AB,AB – Single two-line stanza, with the two lines having both a single internal rhyme and a conventional rhyme at the end. aBaB – Two different possible meanings for a four-line stanza: First and third lines rhyme at the end, second and fourth lines are repeated verbatim.
The musical form of a ballade stanza is a bar form (AAB), with a first, repeated musical section (stollen) setting the two initial pairs of verses (rhyme scheme ab ab), and the second section (abgesang) setting the remaining lines including the refrain verse (bcbC). The two statements of the "A" section often have different endings, known as ...
This rhyme scheme was extremely popular in French poetry. It was used by Victor Hugo and Charles Leconte de Lisle. In English it is called the tail-rhyme stanza. [2] Bob Dylan uses it in several songs, including the A-strains of You're Gonna Make Me Lonesome When You Go and the B-strains of Key West (Philosopher Pirate).
It was adapted in Mozart's Twelve Variations and used in many nursery rhymes around the world, including "Ah! vous dirai-je, maman", "Twinkle, Twinkle, Little Star" and later "Baa, Baa, Black Sheep", before being used in this song. [1] The author of the lyrics is unknown. [2]
The later sixteenth-century poet Edmund Spenser wrote his Hymn of Heavenly Beauty using rhyme royal, but he also created his own Spenserian stanza, rhyming ABABBCBCC, partly by adapting rhyme royal. The Spenserian stanza varies from iambic pentameter in its final line, which is a line of iambic hexameter, or in other words an English alexandrine .
Adopted by Gen Z and Gen Alpha, it gained new prominence in 2024, according to Oxford, as a term used to capture concerns about the impact of consuming excessive amounts of "low-quality online ...
The rhyme is followed by a note: "This may serve as a warning to the proud and ambitious, who climb so high that they generally fall at last." [4]James Orchard Halliwell, in his The Nursery Rhymes of England (1842), notes that the third line read "When the wind ceases the cradle will fall" in the earlier Gammer Gurton's Garland (1784) and himself records "When the bough bends" in the second ...
The rhyme explains the Latin near-homonym sentence "malo malo malo malo", where each is a different meaning for one of the two words "mālo" and "mălo."One of its functions is to remind students that the ablative of comparison does not employ a preposition and that the preposition typically employed with the ablative of place where is sometimes omitted (typically in verse).