enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of dictionaries by number of words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_dictionaries_by...

    This is a list of dictionaries considered authoritative or complete by approximate number of total words, or headwords, included number of words in a language. [1] [2] In compiling a dictionary, a lexicographer decides whether the evidence of use is sufficient to justify an entry in the dictionary.

  3. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    In some dialects of French, the English term "weekend" becomes la fin de semaine ("the end of week"), a calque, but in some it is left untranslated as le week-end, a loanword. French cor anglais (literally English horn) is a near-calque of English French horn. In English cor anglais refers to a completely different musical instrument.

  4. List of English words of Indonesian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The following is a partial list of English words of Indonesian origin. The loanwords in this list may be borrowed or derived, either directly or indirectly, from the Indonesian language . Some words may also be borrowed from Malay during the British colonial period in British Malaya , or during the short period of British rule in Java .

  5. Kamus Besar Bahasa Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kamus_Besar_Bahasa_Indonesia

    The first modern KBBI dictionary was published during the 5th Indonesian Language Congress on 28 October 1988. The first edition contains approximately 62,000 entries. The dictionary was compiled by a team led by the Head of the Language Center, Anton M. Moeliono, with chief editors Sri Sukesi Adiwimarta and Adi Sunaryo. [1]

  6. Urimalsaem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urimalsaem

    Urimalsaem (Korean: 우리말샘) is an online open source Korean language dictionary. It was launched on October 5, 2016, with an initial set of 1,109,722 headwords.It aims to capture neologisms (new words), jargon, colloquial expressions, and words specific to dialects.

  7. Konglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Konglish

    While English words may have reached Korea via globalization, modernization, etc.) social and linguistic factors had an impact in the shift of meaning of the words introduced as they were propagated through the community. An example of a Korean false friend is the word "미팅", which sounds like "meeting" in English but means "blind date". [20]

  8. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  9. Basic Korean Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Basic_Korean_Dictionary

    Basic Korean Dictionary (Korean: 한국어기초사전; Hanja: 韓國語基礎辭典) is an online learner's dictionary of the Korean language, launched on 5 October 2016 by the National Institute of Korean Language. [1]