Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The observance of Groundhog Day in the United States first occurred in German communities in Pennsylvania, according to known records. The earliest mention of Groundhog Day is an entry on February 2, 1840, in the diary of James L. Morris of Morgantown, in Pennsylvania Dutch Country, according to the book on the subject by Don Yoder. This was a ...
The groundhog (Marmota monax), also known as the woodchuck, is a rodent of the family Sciuridae, belonging to the group of large ground squirrels known as marmots. [2] A lowland creature of North America, it is found through much of the Eastern United States, across Canada and into Alaska. [3]
Fred la marmotte (French: Fred the Marmot, lit. 'Fred the Groundhog') is a groundhog located in Val-d'Espoir near Percé, Quebec, whose behaviour is used to predict weather on Groundhog Day. [1] Fred is the official groundhog of Quebec for Groundhog Day predictions. [2] The name "Fred la marmotte" is passed to a succession of groundhogs, that ...
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages. French is a moderately inflected language. Nouns and most pronouns are inflected for number (singular or plural, though in most nouns the plural is pronounced ...
All Appalachian English is rhotic and characterized by distinct phonology, morphology, syntax, and lexicon. It is mostly oral but its features are also sometimes represented in literary works. Extensive research has been conducted since the 1930s to determine the origin of the Appalachian dialect.
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 12 ] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 12 ] The input text had to be translated into English first ...
e. Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous ...
Frespañol/Frespagnol is an portmanteau of French (francés/français) and Spanish (español/espagnol). Frañol/Fragnol is similarly derived from the two. This dialect is the effect of a blend of two cultures. It began during the 20th century hundreds of thousands of Spaniards migrated to France in search of better living conditions.