Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Igor (Belarusian: Ігар, romanized: Ihar; Russian: Игорь, romanized: Igor'; Serbian Cyrillic: Игор pronounced; Ukrainian: Ігор, romanized: Ihor; ) is a common East Slavic given name derived from the Norse name Ingvar, that was brought to ancient Rus' by the Norse Varangians, see Igor of Kiev. The name can be translated as ...
Igor (given name), an East Slavic given name and a list of people with the name; Arts, entertainment, and media. Igor (character), a stock character;
Morozov (masculine) (Russian: Моро́зов) or Morozova (Моро́зова) (feminine) is a common Russian surname.The alternative spellings are Morosov, Morosoff, Morosow, Morozow, Morozoff, Marozau and Marozaŭ.
In some names, Japanese characters phonetically "spell" a name and have no intended meaning behind them. Many Japanese personal names use puns. [16] Although usually written in kanji, Japanese names have distinct differences from Chinese names through the selection of characters in a name and the pronunciation of them. A Japanese person can ...
Japanese: Fumiko Orikasa (drama CD, Persona 3 The Movie), Hiyori Kono (Reload) [105] Oohashi Maiko ( 舞子 ) is a little girl distressed over her parents' pending divorce; she runs away from home in an attempt to bring her parents back together.
The Japanese names for Japan are Nihon (にほん ⓘ) and Nippon (にっぽん ⓘ). They are both written in Japanese using the kanji 日本. Since the third century, Chinese called the people of the Japanese archipelago something like "ˀWâ" (倭), which can also mean "dwarf" or "submissive".
The Social Links were originally called "Community", [Jp. 11] but this was changed as the word "Community" had a very specific meaning in English. The new name was inspired by the way the character Igor made reference to the concept using words such as "society" and "bonds". [179]
Huang (Chinese: 黃/皇) used in Mandarin; Hwang (Korean: 황; Hanja: 黃/皇) used in Korean; Huỳnh or Hoàng used in Vietnamese. Huỳnh is the cognate adopted in Southern and most parts of Central Vietnam because of a naming taboo decree banning the surname Hoàng, due to similarity between the surname and the name of Lord Nguyễn Hoàng.