Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jamaican Patois (/ ˈ p æ t w ɑː /; locally rendered Patwah and called Jamaican Creole by linguists) is an English-based creole language with West African, Taíno, Irish, Scots, Scottish Gaelic, Spanish, Hindustani, Portuguese, Chinese, and German influences, spoken primarily in Jamaica and among the Jamaican diaspora. Words or slang from ...
Accompong. Akan. Acheampong (the name of Nanny and her brother who founded the town Accompong Town, or Acheampong Krom) Ashanti surname, which means destined for greatness. Ackee, akeee. Akan. Ánkyẽ. "a type of food/fruit", "cashew fruits" [1] Adopi.
Batty boy. In Jamaican Patois, batty boy (also batty bwoy, batty man, and chi chi bwoy/man) is a slur often used to refer to a gay or effeminate man. [1] The term batiman (or battyman) is also used in Belize owing to the popularity of Jamaican music there. [2][3] The term derives from the Jamaican slang word batty, which refers to buttocks. [4]
List of Generation Z slang. Appearance. "If You Know You Know" redirects here. For the Pusha T song, see If You Know You Know (song). The following is a list of slang that is used or popularized by Generation Z (Gen Z), generally those born between the late 1990s and early 2010s in the Western world.
In Jamaican Patois, the word is found as pickney, which is used to describe a child regardless of racial origin. [7] The same word is used in Antiguan and Barbudan Creole to mean "children", [citation needed] while in the English-based national creole language of Suriname, Sranang Tongo, pequeno has been borrowed as pikin for 'small' and 'child ...
Iyaric's lexical departure from the pronominal system of Jamaican Creole is one of the dialect's defining features. [5] [6] Linguistics researcher Benjamin Slade comments that Jamaican Creole and Standard English pronoun forms are all acceptable in Iyaric, but speakers almost always use the I-form of first-person pronouns, while I-form usage for second-person pronouns is less frequent. [5]
Yardie. Yardie (or Yaadi/Yawdie) is a term often used, particularly within the Caribbean expatriate and Jamaican diaspora, to refer to people of Jamaican origin, though its exact meaning changes depending on context. The term is derived from the Jamaican patois for “home” or "yard". [1] The term may have specifically originated from the ...
Cassidy/JLU orthography. The Cassidy/JLU orthography is a phonetic system for writing Jamaican Patois originally developed by the linguist Frederic Cassidy. [1] It is used as the writing system for the Jamaican Wikipedia, known in Patois, and written using the Cassidy/JLU system, as the Jumiekan Patwa Wikipidia.