enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Là ci darem la mano - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Là_ci_darem_la_mano

    Don Giovanni. Là ci darem la mano, Là mi dirai di sì. Vedi, non è lontano; Partiam, ben mio, da qui. Give me thy hand, oh fairest, Whisper a gentle 'Yes', Come, if for me thou carest, With joy my life to bless. There we will give each other our hands, There you will say 'yes' to me. See, it's not far; Let's go, my dear, from here.

  3. 'O surdato 'nnammurato - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/'O_surdato_'nnammurato

    The song describes the sadness of a soldier who is fighting at the front during World War I, and who pines for his beloved. Originally Cannio's sheet music was published with piano accompaniment, but in recordings, on 78rpm, then LP, Neapolitan standards such as 'O surdato have usually been orchestrated to suit each tenor.

  4. Maddalena Casulana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maddalena_Casulana

    Maddalena Casulana (c. 1544 – c. 1590) was an Italian composer, lutenist and singer of the late Renaissance. She is the first female composer to have had a whole book of her music printed and published in the history of western music, dedicated to her female patron Isabella de' Medici. [ 1 ][ 2 ] Artemisia Gentileschi, St Cecilia Playing a ...

  5. Laudario di Cortona - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Laudario_di_Cortona

    Laudario di Cortona. Folio 46v of the Laudario di Cortona, with the song "Plangiamo quel crudel basciar [e]" The Laudario di Cortona (Cortona, Biblioteca del Comune e dell'Accademia Etrusca, Ms. 91) is a musical codex from the second half of the 13th century containing a collection of laude. [1]

  6. Canzone napoletana - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canzone_Napoletana

    Canzone napoletana (Italian: [kanˈtsoːne napoleˈtaːna]; Neapolitan: canzona napulitana [kanˈdzoːnə napuliˈtɑːnə]), sometimes referred to as Neapolitan song, is a generic term for a traditional form of music sung in the Neapolitan language, ordinarily for the male voice singing solo, although well represented by female soloists as well, and expressed in familiar genres such as the ...

  7. Torna a Surriento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Torna_a_Surriento

    Torna a Surriento. "Torna a Surriento" (pronounced [ˈtɔrn a ssurˈrjendə]) is a Neapolitan song composed in 1894 by Italian musician Ernesto De Curtis to words by his brother, the poet and painter Giambattista De Curtis. The song was copyrighted officially in 1905, and has become one of the most popular of this traditional genre; others ...

  8. Caro nome che il mio cor - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caro_nome_che_il_mio_cor

    Soprano Marion Talley performing the aria in 1926. " Caro nome che il mio cor " (Sweet name that made my heart), or " Caro nome " for short, is an aria for coloratura soprano from act 1 of Verdi 's opera Rigoletto. It is part of the standard Italian soprano vocal repertoire, [1] featured in numerous anthologies for soprano singers and in albums ...

  9. Nel cor più non mi sento - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nel_cor_più_non_mi_sento

    Nel cor più non mi sento. " Nel cor più non mi sento " is a duet from Giovanni Paisiello 's 1788 opera L'amor contrastato, ossia La molinara, usually known as La molinara [it] (The Miller-Woman). [1] The duet is sung twice in the opera's second act, first by the miller-woman Rachelina (soprano) and Calloandro (tenor) and then by Rachelina and ...