Ad
related to: mac good meaning in english literature translation pdf format
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lebor na hUidre (Middle Irish: [ˈl͈ʲevor nˠə ˈhuiðʲrʲə], LU) or the Book of the Dun Cow (MS 23 E 25) is an Irish vellum manuscript dating to the 12th century. It is the oldest extant manuscript in Irish.
Mac Flecknoe (full title: Mac Flecknoe; or, A satyr upon the True-Blue-Protestant Poet, T.S. [1]) is a verse mock-heroic satire written by John Dryden. It is a direct attack on Thomas Shadwell, another prominent poet of the time. It opens with the lines: Bust of Mac Flecknoe, from an 18th-century edition of Dryden's poems
An important contemporary practitioners of the genre, the poetic realist Seán Mac Mathúna (born 1935), has published versions of his stories in both Irish and English. His reputation was confirmed by his collection Ding ("Wedge"), with its disturbing title story. He was never a prolific writer, and has published little for some years.
Ossian Singing, Nicolai Abildgaard, 1787. Ossian (/ ˈ ɒ ʃ ən, ˈ ɒ s i ən /; Irish Gaelic/Scottish Gaelic: Oisean) is the narrator and purported author of a cycle of epic poems published by the Scottish poet James Macpherson, originally as Fingal (1761) and Temora (1763), [1] and later combined under the title The Poems of Ossian.
George MacDonald (10 December 1824 – 18 September 1905) was a Scottish author, poet and Christian Congregational minister.He became a pioneering figure in the field of modern fantasy literature and the mentor of fellow-writer Lewis Carroll.
The poem shares similar themes and elements with other Irish immrama, such as The Voyage of Brendan and The Voyage of Máel Dúin, both written in early to mid-900.. For example, both Bran's and Máel Dúin's voyagers reach an island of laughter or laughing people, [28] and in each case a crew member is left abandoned.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
"An Bonnán Buí" (pronounced [ənˠ ˈbɔn̪ˠaːnˠ ˈbˠiː]; "The yellow bittern") is a classic poem in Irish by the poet Cathal Buí Mac Giolla Ghunna.In addition to the conventional end-rhyme, it uses internal rhyme ("A bhonnán bhuí, is é mo léan do luí / Is do chnámha sínte tar éis do ghrinn") – in the Irish language all the italicised elements have the same /iː/ sound, a ...
Ad
related to: mac good meaning in english literature translation pdf format